Lyrics and translation Ismerős Arcok - Barátom - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barátom - Live
Мой друг - Live
Látod,
igazam
lett,
én
mindig
ettől
féltem
Видишь,
я
же
говорил,
я
всегда
этого
боялся,
Hogy
közénk
áll
valami,
talán
fontosabb
Что
между
нами
встанет
что-то,
возможно,
более
важное.
Pedig
én
igazán
kiszámíthatóan
éltem
Хотя
я
жил
вполне
размеренно,
S
közülünk
mindig
te
voltál
okosabb
И
из
нас
двоих
всегда
ты
был
умнее.
Tudod
jól,
nekem
a
szívem
gondolkodik
Ты
же
знаешь,
за
меня
решает
сердце,
És
amit
ő
gondol,
azt
muszáj
megtennem
И
что
оно
решит,
то
я
должен
сделать.
De
szólhattál
volna,
hogy
nem
tudsz
már
velem
jönni
Но
ты
могла
бы
сказать,
что
больше
не
можешь
идти
со
мной,
S
ha
már
nem
tudsz,
hadd
tudjam,
hogy
miért
nem
И
если
не
можешь,
то
дай
мне
знать,
почему.
Hónapok
óta
a
híredet
se
hallom
Месяцами
о
тебе
ничего
не
слышу,
Hiába
ordítok,
nem
hallod
már
a
hangom
Кричу,
но
ты
больше
не
слышишь
моего
голоса.
Tán
a
hétköznapok
fogságába
estél
Может,
ты
попала
в
плен
будней,
Bár
segíthetnék
rajtad,
drága
testvér
Если
бы
я
мог
тебе
помочь,
дорогая
сестра.
Olyan
csendben
maradtál
el,
hogy
észre
sem
vettem
Ты
исчезла
так
тихо,
что
я
даже
не
заметил,
Csak
a
hiányod
lett
egyre
égetőbb
Только
твоя
нехватка
становилась
все
сильнее.
És
tudom,
mit
gondolsz
- hagyjam
már
végre
abba
-
И
я
знаю,
что
ты
думаешь
- оставь
уже
это
-
De
hadd
mondjak
pár
dolgot
még
előbb
Но
позволь
мне
сказать
еще
пару
слов.
Bizony,
nem
így
képzeltem
még
néhány
éve
Знаешь,
я
не
так
это
представлял
себе
несколько
лет
назад.
Megint
egy
dolog,
amit
valahogy
nem
értek
Еще
одна
вещь,
которую
я
не
понимаю.
Igaz,
nem
biztos,
hogy
mindent
értenem
kéne
Хотя,
наверное,
мне
и
не
нужно
все
понимать.
Hát
úgy
teszek,
mintha
hinném,
mit
beszélnek
Поэтому
я
буду
делать
вид,
что
верю
тому,
что
говорят.
Hogy
annyi
a
dolgod,
hogy
ki
sem
látszol
belőle
Что
у
тебя
столько
дел,
что
тебя
совсем
не
видно,
A
munka,
a
kocsi,
a
pénz
s
még
az
asszony
is
Работа,
машина,
деньги
и
даже
жена.
De
úgy
érzem,
olyan
nagyon
nem
is
bánod
Но
мне
кажется,
ты
не
очень-то
и
жалеешь.
S
ha
így
van,
hát
én
bánom
helyetted
is
И
если
так,
то
я
пожалею
за
тебя.
Persze,
lesz
még
úgy,
hogy
együtt
ülünk
mi
ketten
Конечно,
мы
еще
будем
сидеть
вместе,
Pár
üveg
borral,
egy
csendes
délután
С
парой
бутылок
вина,
тихим
днем.
S
nem
kell
többé
gondolnunk
sem
arra,
И
нам
больше
не
придется
думать
о
том,
Hogy
a
barátunk
már
nem
a
barátunk
talán.
Что
наш
друг,
возможно,
уже
не
наш
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Nyerges, Nandor Galambos
Attention! Feel free to leave feedback.