Lyrics and translation Ismerős Arcok - Egyetlen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haldokló
reggelre
ébredek,
Просыпаюсь
в
умирающее
утро,
Nem
nagyon
esik
jól
semmisem.
Ничего
не
приносит
радости.
Valahol
messze
Где-то
далеко
Te
is
alszol
még
azt
hiszem.
Ты
еще
спишь,
я
думаю.
A
tükörből
bámuló
idegen
Незнакомец,
смотрящий
из
зеркала,
Tudja
hogy
én
vagyok
odabenn.
Знает,
что
это
я
внутри.
Szép
lassan
megöl,
Медленно
убивает,
De
előbb
még
meggyötör
rendesen.
Но
сначала
как
следует
мучает.
Miféle
világ
ez
körülöttem?
Что
это
за
мир
вокруг
меня?
S
hová
lettek
az
álmaim?
И
куда
делись
мои
мечты?
Nem
maradt
semmim,
У
меня
ничего
не
осталось,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
Ты,
наверное,
ЕДИНСТВЕННАЯ.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Смеющиеся
толпы
уносят
меня,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
На
марке
написано:
"Я
ошибся".
Egyre
sötétebb
van,
persze
Становится
все
темнее,
конечно,
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Может
быть,
это
просто
совпадение.
Semmilyen
emberkék
magyaráznak,
Какие-то
людишки
объясняют,
Tanítják
nekem
az
életet.
Учат
меня
жизни.
Egymást
taposva,
Топча
друг
друга,
Csámcsogva
szívják
a
véremet.
С
жадностью
пьют
мою
кровь.
A
hülyék
mondják
meg
mi
legyen,
Идиоты
говорят,
что
делать,
A
tisztesség
száműzött
idegen.
Честность
- изгнанный
незнакомец.
Sáros
bakancsok
tipornak
Грязные
ботинки
топчут
Gyönyörű
szívemen.
Мое
прекрасное
сердце.
Miféle
világ
ez
körülöttem?
Что
это
за
мир
вокруг
меня?
És
hová
lettek
az
álmaim?
И
куда
делись
мои
мечты?
Nem
maradt
semmim,
У
меня
ничего
не
осталось,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
Ты,
наверное,
ЕДИНСТВЕННАЯ.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Смеющиеся
толпы
уносят
меня,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
На
марке
написано:
"Я
ошибся".
Egyre
sötétebb
van,
persze
Становится
все
темнее,
конечно,
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Может
быть,
это
просто
совпадение.
Óóóóh
Véletlen!
Оооо,
Случайность!
Miféle
világ
ez
körülöttem?
Что
это
за
мир
вокруг
меня?
S
hová
lettek
az
álmaim?
И
куда
делись
мои
мечты?
Nem
maradt
semmim,
У
меня
ничего
не
осталось,
Te
vagy
talán
az
EGYETLEN.
Ты,
наверное,
ЕДИНСТВЕННАЯ.
Vihogó
tömegek
sodornak
el,
Смеющиеся
толпы
уносят
меня,
A
bélyegen
az
áll,
hogy
tévedtem.
На
марке
написано:
"Я
ошибся".
Egyre
sötétebb
van,
persze
Становится
все
темнее,
конечно,
Lehet,
hogy
ez
is
csak
véletlen.
Может
быть,
это
просто
совпадение.
Kétféle
ember
létezik
Есть
два
типа
людей:
Az
egyiket
néven
nevezik,
Одних
называют
по
имени,
A
másik
az,
aki
tovább
megy
Другие
- те,
кто
идут
дальше,
Úgyis
ha
elveszik!
Даже
если
все
потеряно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leczó Szilveszter, Nyerges Attila
Album
Éberálom
date of release
01-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.