Ismerős Arcok - Legyél Te! (Hétvégi magyar) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismerős Arcok - Legyél Te! (Hétvégi magyar)




Legyél Te! (Hétvégi magyar)
Будь собой! (Венгр выходного дня)
Te, aki parancsra fogtad védtelenre
Ты, что по приказу направил на беззащитного
a fegyvert,
оружие,
És boldog voltál,
И был счастлив,
hogy itt van a "vadászidény".
ведь наступил "сезон охоты".
2006-ban emberből volt az állat;
В 2006-м зверем был человек;
S hogy mit műveltél...
И что ты творил...
Nem emlékszel, csak én.
Не помнишь, только я.
Csak én és az a több száz vérző ember,
Только я и те сотни истекающих кровью людей,
Kinek a sebéből, kinek a lelkéből folyt a vér.
У кого из ран, у кого из души текла кровь.
De a cinikus hazugság árad, mint a tenger;
Но циничная ложь разливается, как море;
Fojtogat, már a szám széléig ér.
Душит, уже к горлу подступила.
És te, aki részegen bőgve vagy bátor,
И ты, что пьяный, рыдая, храбришься,
S míg együtt ordítunk, addig vagy társ.
И пока вместе воем, до той поры и товарищ.
A bánat némaságán röhög a tábor,
Над молчанием горя смеётся толпа,
Mint Krisztus sebein "hitetlen" Tamás.
Как над ранами Христа "неверный" Фома.
Hétvégi magyarként is jogaid vannak
Как у венгра выходного дня, у тебя есть права
Épp úgy, mint másoknak, nem vitatom.
В точности, как у других, не спорю.
De elhiheted, annál egy picivel több kell,
Но поверь, нужно чуть больше, чем,
Mint a jelszavak és,
чем лозунги и,
hogy vesszen el Trianon.
чтобы Трианон канул в лету.
Legyél Te:
Будь собой:
a falban,
камнем в стене,
Csend a zajban,
тишиной в шуме,
Szó a dalban,
словом в песне,
Társ a bajban!
товарищем в беде!
És te, aki hazudtál nekünk éjjel és nappal,
И ты, что лгал нам днем и ночью,
Egy gazember, aki új esélyt kapott.
Негодяй, получивший новый шанс.
Beszélnem kéne orvossal vagy pappal,
Мне бы поговорить с врачом или с попом,
Mert vagy te nem leszel,
Ибо или тебе не быть,
vagy én legyek halott!
или мне мертвым стать!
Irányt mutatva - úgy kéne élni,
Указывая путь - нужно жить так,
Mint a templomok tornyán a feszület;
Как на церковной башне распятие;
Csak két dolgot adni, és ugyanezt kérni:
Лишь две вещи давать, и того же просить:
Hogy Tisztesség legyen és Becsület!
Чтобы были Честь и Уважение!
Legyél Te:
Будь собой:
Hang a csöndben,
звуком в тишине,
a könnyben,
солью в слезах,
Kín az ölben,
мукой в объятиях,
Csont a földben!
прахом в земле!





Writer(s): Szilveszter Leczo, Attila Nyerges


Attention! Feel free to leave feedback.