Ismo - Tijden Van De Likes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ismo - Tijden Van De Likes




Tijden Van De Likes
Время лайков
Ledereen hele dagen op z′n telefoon
Все целыми днями в своих телефонах,
Iedereen houdt elkaar in de gaten
Все следят друг за другом.
Showen wat je hebt, dat is heel gewoon
Выставлять напоказ то, что имеешь обычное дело,
Heb je niks, wil er niemand met je praten
Если у тебя ничего нет, никто не хочет с тобой говорить.
Op insta leef je zogenaamd die droom
В Инстаграме ты будто живешь мечтой,
In het echt begin jij jezelf te haten
В реальности же начинаешь себя ненавидеть.
De mens verloor zijn waarde
Человек потерял свою ценность,
Z'n normen en waarden
Свои нормы и ценности,
Jaren, achter ons gelaten
Годы, оставленные позади.
Deze tijden, zijn de tijden van de likes
Это время время лайков.
Iedereen die bluft
Все блефуют,
Arme mensen die lijken rijk
Бедные люди кажутся богатыми,
Doen wel interessant, maar ze hebben niks bereikt
Строят из себя важных, но ничего не добились.
Kom je dichterbij, zie je niks is wat het lijkt
Подойдешь поближе увидишь, что ничего не так, как кажется.
Alles voor de likes
Всё ради лайков,
Ze doen alles voor de likes
Они всё делают ради лайков.
Leven in een lie
Живут во лжи,
Bang voor de realiteit
Боятся реальности.
Weet dat ik m′n life
Знай, что я свою жизнь
Van m'n carrière scheidt
Отделяю от карьеры.
Als jij niet jezelf blijft
Если ты не останешься собой,
Dan raak jij jezelf kwijt
То потеряешь себя.
Verdwaald in dit spel en onzichtbare cel
Потерялись в этой игре, в невидимой клетке.
We zijn verdwaald in dit spel en iedereen speelt nu een held
Мы потерялись в этой игре, и теперь каждый играет героя.
Eey, tijden van de likes (likes)
Эй, время лайков (лайков),
Dit zijn tijden van de likes, dit zijn tijden van de likes
Это время лайков, это время лайков,
Van de likes, tijden van de likes
Лайков, время лайков,
Dit zijn tijden van de likes
Это время лайков,
Dit zijn tijden van de likes
Это время лайков.
Wijven gooien foto's
Девицы выкладывают фото
Met de raarste poses
В самых странных позах,
Om hun kont te showen
Чтобы показать свою задницу.
Kan niet waarde lozen
Не могу обесценивать,
Zien niet dat ze die likes
Не видят, что эти лайки
Boven eigen waarde kozen
Они ставят выше собственной ценности.
Gare wijven die de club boven hun vader kozen
Пустые девицы, выбравшие клуб вместо отца.
Waar gaat dit allemaal heen
Куда все это катится?
Je bent van God en zus shaytan heeft je geleend
Ты принадлежишь Богу, а шайтан тебя лишь одолжил.
Keer terug naar God, weet dat hij je vergeeft
Вернись к Богу, знай, что он тебя простит.
God vergeeft jou alles, zolang jij het maar meent
Бог простит тебе всё, если ты будешь искренен.
Al die apps onze teli spelen met onze brain
Все эти приложения в наших телефонах играют с нашим разумом.
Is er fiti, pak je teli en je filmt het meteen
Если что-то происходит, ты хватаешь телефон и сразу снимаешь.
Wil dit niet voor jezelf
Не хочешь этого для себя,
Maar doet dit bij iedereen
Но делаешь это со всеми.
Zijn gemeen tegen elkaar
Жестоки друг к другу,
Maar hebben zoveel gemeen
Но у них так много общего.
Houd het real met jezelf
Будь честен с собой,
Wordt geen nepperd net als 9 van de 10 rappers in de game
Не становись подделкой, как 9 из 10 рэперов в игре.
Doe dit voor m′n saaf
Делаю это для своих,
Hun doen alles voor de fame
Они всё делают ради славы,
Hun doen alles voor die ogen om hun heen
Они всё делают ради взглядов окружающих.
Verdwaald in dit spel en onzichtbare cel
Потерялись в этой игре, в невидимой клетке.
We zijn verdwaald in dit spel en iedereen speelt nu een held
Мы потерялись в этой игре, и теперь каждый играет героя.
Eey, tijden van de likes (likes)
Эй, время лайков (лайков),
Dit zijn tijden van de likes, dit zijn tijden van de likes
Это время лайков, это время лайков,
Van de likes, tijden van de likes
Лайков, время лайков,
Dit zijn tijden van de likes
Это время лайков,
Dit zijn tijden van de likes
Это время лайков.





Writer(s): Ismail Houllich, Jhon Harris Pena Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.