Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The National Bird of India - Acoustic
Der Nationalvogel Indiens - Akustisch
The
national
bird
of
India
Der
Nationalvogel
Indiens
Don't
apologise
to
exist
Entschuldigt
sich
nicht
dafür,
dass
er
existiert
The
national
bird
of
India
Der
Nationalvogel
Indiens
Don't
ask
questions,
he
just
is
Er
fragt
nicht,
er
ist
einfach
And
does
he
fly?
Und
fliegt
er?
And
does
he
try?
Und
bemüht
er
sich?
No,
he
just
is
Nein,
er
ist
einfach
I
wander
around,
dig
for
depth
in
this
town
Ich
wandere
umher,
grabe
nach
Tiefe
in
dieser
Stadt
Miss
my
family,
miss
my
home
Vermisse
meine
Familie,
vermisse
mein
Zuhause
If
friendship's
so
overrated,
human
kindness
outdated
Wenn
Freundschaft
so
überbewertet
ist,
menschliche
Güte
veraltet
I'd
prefer
to
be
alone
Wäre
ich
lieber
allein
It
felt
so
bad
Es
fühlte
sich
so
schlecht
an
It
got
so
sad
Es
wurde
so
traurig
My
heart
turned
to
stone
Mein
Herz
wurde
zu
Stein
The
national
bird
of
India
Der
Nationalvogel
Indiens
I
saw
him
in
Arcadia
Ich
sah
ihn
in
Arkadien
The
national
bird
of
India
Der
Nationalvogel
Indiens
I
was
out
driving
in
my
car
Ich
war
mit
meinem
Auto
unterwegs
And
what
a
show
Und
was
für
eine
Show
It's
what
we
know
Es
ist,
was
wir
kennen
Everyone
a
star
Jeder
ein
Star
And
I
have
been
struggling
uphill
now
Und
ich
habe
mich
bisher
bergauf
gekämpft
And
my
feet
still
feel
like
lead
Und
meine
Füße
fühlen
sich
immer
noch
an
wie
Blei
And
I
have
been
struggling
up
'til
now
Und
ich
habe
mich
bis
jetzt
abgemüht
Some
days
it's
hard
to
leave
my
bed
An
manchen
Tagen
fällt
es
mir
schwer,
mein
Bett
zu
verlassen
I
must
be
bold
Ich
muss
mutig
sein
To
not
be
sold
Um
nicht
verkauft
zu
werden
And
not
be
mislead
Und
nicht
irregeführt
zu
werden
The
national
bird
of
India
Der
Nationalvogel
Indiens
From
the
canyons
to
the
beach
Von
den
Canyons
bis
zum
Strand
They're
saying
it
won't
be
long,
we're
all
singing
the
song
Sie
sagen,
es
dauert
nicht
mehr
lange,
wir
alle
singen
das
Lied
Do
you
practice
what
you
preach?
Lebst
du
auch,
was
du
predigst?
We've
come
so
far
Wir
sind
so
weit
gekommen
It's
who
we
are
Es
ist,
wer
wir
sind
Not
so
out
of
reach
Nicht
so
unerreichbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isobel Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.