Isobel Campbell - The National Bird of India - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isobel Campbell - The National Bird of India




The National Bird of India
Национальная птица Индии
The national bird of India
Национальная птица Индии
Don't apologize to exist
Не извиняйся за свое существование
The national bird of India
Национальная птица Индии
Don't ask questions he just is
Не задавай вопросов, он просто есть
And does he fly?
И летает ли он?
And does he try?
И пытается ли он?
No, he just is
Нет, он просто есть
I wander around dig for depth in this town
Я брожу, ищу глубину в этом городе
Miss my family, miss my home
Скучаю по семье, скучаю по дому
If friendship's so overrated
Если дружба так переоценена
Human kindness outdated
Человеческая доброта устарела
I'd prefer to be alone
Я бы предпочла быть одна
It felt so bad
Было так плохо
It got so sad
Стало так грустно
My heart turned to stone
Мое сердце окаменело
The national bird of India
Национальная птица Индии
I saw him in Arcadia
Я видела его в Аркадии
The national bird of India
Национальная птица Индии
I was out driving in my car
Я ехала на машине
And what a show
И что за представление
It's what we know
Это то, что мы знаем
Everyone a star
Каждый - звезда
And I have been struggling uphill now
И я боролась, идя в гору
And my feet still feel like lead
И мои ноги словно налиты свинцом
And I have been struggling up till now
И я боролась до сих пор
Some days it's hard to leave my bed
В некоторые дни мне трудно встать с постели
I must be bold
Я должна быть смелой
To not be sold
Чтобы мной не торговали
And not be mislead
И не вводили в заблуждение
The national bird of India
Национальная птица Индии
From the canyons to the beach
От каньонов до пляжа
They're saying it won't be long
Говорят, это не займет много времени
We're all singing the song
Мы все поем песню
Do you practice what you preach?
Ты поступаешь так, как проповедуешь?
We've come so far
Мы так далеко зашли
It's who we are
Это то, кто мы есть
Not so out of reach
Не так уж недосягаемо





Writer(s): Isobel Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.