Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livet (feat. Sabo, Hoosam & Aleks)
Das Leben (feat. Sabo, Hoosam & Aleks)
Softar
på
stationen
inga
cash
så
jag
plankar
Chille
am
Bahnhof,
kein
Cash,
also
fahre
ich
schwarz
Vi
växer
upp
för
snabbt,
med
pressen
I
vår
trakt
Wir
wachsen
zu
schnell
auf,
mit
dem
Druck
in
unserem
Viertel
Jag
växlar
ner
min
takt,
och
ba'
gendish
på
nått
starkt
Ich
schalte
meinen
Gang
runter,
und
trinke
einfach
was
Starkes
Vi
tuggar
runt
på
heltid,
och
formas
av
kvartersliv
Wir
hängen
Vollzeit
rum,
und
werden
vom
Viertelleben
geprägt
Dom
äldre
I
kvarteret
dom
gör
para
och
kör
fet
bil
Die
Älteren
im
Viertel
machen
Kohle
und
fahren
fette
Autos
Det
är
också
det
jag
jagar,
men
det
känns
fel
och
klaga
Das
ist
es
auch,
was
ich
jage,
aber
es
fühlt
sich
falsch
an
zu
klagen
Morsan
knegar
dag
och
natt
för
att
mätta
flera
magar
Mama
schuftet
Tag
und
Nacht,
um
mehrere
Mägen
zu
füllen
Dagen
passerar
bara
utan
att
man
märker
av
dom
Die
Tage
vergehen
einfach,
ohne
dass
man
sie
bemerkt
Finns
lätta
vägar
att
gå
men
bror
jag
vägrar
ta
dom
Es
gibt
leichte
Wege
zu
gehen,
aber
Bruder,
ich
weigere
mich,
sie
zu
nehmen
Drömmer
mig
iväg,
tankarna
skenar
iväg
Ich
träume
mich
weg,
die
Gedanken
rasen
davon
Jag
vaknar
till
vår
situation;
vad
fan
är
det
här?
Ich
wache
in
unserer
Situation
auf;
was
zum
Teufel
ist
das
hier?
Fem
pers
I
en
trea,
finns
knappt
cash
till
hyran
Fünf
Leute
in
einer
Dreizimmerwohnung,
kaum
Cash
für
die
Miete
Och
hela
havet
stormar
som
fan
hur
ska
man
styra?
Und
das
ganze
Meer
stürmt
wie
verrückt,
wie
soll
man
da
steuern?
Sveper
mina
bira,
och
hoppas
på
nått
större
Ich
kippe
meine
Biere
runter
und
hoffe
auf
etwas
Größeres
Försöker
få
in
en
fot
men
ingen
här
gläntar
på
dörren
Versuche,
einen
Fuß
in
die
Tür
zu
bekommen,
aber
niemand
hier
öffnet
die
Tür
einen
Spalt
Så
vi
krigar
för
och
göra
ören
till
en
lax
Also
kämpfen
wir
darum,
aus
Cents
Tausender
zu
machen
Samlar
ihop
mitt
pack,
hoppar
spärren
och
vi
ax
Ich
sammle
meine
Sachen,
springe
über
die
Sperre
und
wir
ziehen
los
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
drar
cash
Denn
wir
chillen
am
Bahnhof,
niemand
hier
hat
Cash
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Ich
weiß,
ich
habe
keine
Millionen,
aber
du
weißt,
wer
ich
bin
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Eines
Tages
reisen
wir
um
die
Welt,
die
Frage
ist
nur
wann
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir,
mein
Bruder,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
da
sind
T-Centralen,
16
bast
I
mitten
utav
staden
T-Centralen,
16
Jahre
alt,
mitten
in
der
Stadt
Skapar
liv
I
city
som
graffiti
på
fasaden
Schaffen
Leben
in
der
City
wie
Graffiti
an
der
Fassade
Inga
tåg
hem
förräns
5 på
morgondagen
Keine
Züge
nach
Hause
bis
5 Uhr
am
nächsten
Morgen
Gömmer
våran
hink
för
kommissarien
dom
vill
ta
den
Verstecken
unseren
Eimer
vor
dem
Kommissar,
die
wollen
ihn
nehmen
Garvar
åt
en
tjackis,
meckar
en
och
sparar
den,
go'nattish
Lachen
über
einen
Junkie,
drehen
einen
und
heben
ihn
auf,
gute
Nacht
dann
Kameran
vakar
som
en
paparazzi
Die
Kamera
wacht
wie
ein
Paparazzi
Kickar
mina
rader
som
en
gatumariachi
Ich
kicke
meine
Zeilen
wie
ein
Straßen-Mariachi
Spelar
livets
tärning
och
vi
hoppas
på
en
yatzy
Spielen
die
Würfel
des
Lebens
und
hoffen
auf
einen
Yatzy
Hinken
I
mitt
huvud
börjar
få
mig
lite
kaxig
Der
Eimer
in
meinem
Kopf
macht
mich
langsam
etwas
großkotzig
Fucka
ur
när
vi
glider,
skiter
i,
babblish
Rasten
aus,
wenn
wir
cruisen,
scheiß
drauf,
Gelaber
Så
ta
plats
innan
dörrarna
stängs
Also
nimm
Platz,
bevor
die
Türen
schließen
Och
kom
och
softa
på
stationen
där
var
tuggarna
trängs
Und
komm
und
chille
am
Bahnhof,
wo
sich
die
Jungs
drängen
Snackar
bänk
efter
bänk
där
vart
ungar
har
hängt
Reden
Bank
für
Bank,
wo
die
Kids
abgehangen
haben
Druckit
booze
och
kickat
flum
till
att
lungorna
sprängs
Alkohol
getrunken
und
gekifft,
bis
die
Lungen
platzen
Haffar
guzz,
jag
är
tung
men
brorsan
hon
är
värre
Kläre
'ne
Tussi,
ich
bin
krass,
aber
Bruder,
sie
ist
schlimmer
Hon
hjälper
mig
och
hoppa
över
spärren
Sie
hilft
mir,
über
die
Sperre
zu
springen
Ser
det
så
klart
från
långt
håll
det
är
centrum
Sehe
es
so
klar
aus
der
Ferne,
das
ist
das
Zentrum
Fastnar
där
I
timmar
stationen
är
ett
väntrum
Bleibe
dort
stundenlang
hängen,
der
Bahnhof
ist
ein
Warteraum
Men
vem
vill
gå,
vem
vill
hem?
Inte
jag
och
Aber
wer
will
gehen,
wer
will
nach
Hause?
Ich
nicht
und
Vart
ska
jag
dra
här
blir
jag
accepterad
Wohin
soll
ich
gehen,
hier
werde
ich
akzeptiert
Det
är
slutdiskuterat
vill
inte
höra
något
mera
Das
ist
ausdiskutiert,
will
nichts
mehr
hören
äldre
förstod
mig
ej,
ej
från
samma
era
Ältere
verstanden
mich
nicht,
nicht
aus
derselben
Ära
Utanför
tullarna
vi
veva
Außerhalb
der
Zollgrenzen
machten
wir
Welle
än
sen
baby
Gremlinz
I
mänsklig
skepnad
Na
und,
Baby,
Gremlins
in
menschlicher
Gestalt
Förstår
du
vad
jag
menar?
Jag
kunde
min
roll
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Ich
kannte
meine
Rolle
Aldrig
överspela,
du
där
sluta
peka
Niemals
übertreiben,
du
da,
hör
auf
zu
zeigen
Väktare
neka
ingång,
hata
på
min
plankning
Wachleute
verweigern
den
Eingang,
hassen
mein
Schwarzfahren
Stirra
på
mig
som
jag
vore
King
Kong
Starren
mich
an,
als
wäre
ich
King
Kong
Men
du
ska
få
se
vad
jag
är
kapabel
till
Aber
du
wirst
sehen,
wozu
ich
fähig
bin
överkommit
allt
annat
nu
tar
jag
allt
jag
vill
Habe
alles
andere
überwunden,
jetzt
nehme
ich
mir
alles,
was
ich
will
Eller
allt
jag
ser
som
betyder
allt
Oder
alles,
was
ich
sehe,
das
alles
bedeutet
Börjar
med
att
hoppa
på
tåget
och
ax
Fange
damit
an,
auf
den
Zug
zu
springen
und
loszuziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Leiva Wenger, Ison Glasgow
Attention! Feel free to leave feedback.