Lyrics and translation Ison & Fille feat. Aleks - Kicka
Understand
man
Понимаешь,
мужик
Häng
me
på'ren
här
Забей
с
нами
здесь
Vi
kickar
upp
en
fet
Мы
забиваем
жирный
Så
alla
gör
så
här
Так
что
все
делают
вот
так
Vi
kickar
upp
en
fet
Мы
забиваем
жирный
Så
alla
gör
så
här
Так
что
все
делают
вот
так
De
é
morgonljus,
jag
vaknar
upp
Утренний
свет,
я
просыпаюсь
Öppnar
fönstret,
tittar
ut
Открываю
окно,
смотрю
наружу
Ser
ungar
som
leker
på
min
gård
Вижу,
как
дети
играют
в
моем
дворе
De
börjar
bli
dags
å
gå
Пора
идти
Jag
taggar
till
min
bil,
jag
höjer
min
musik
Я
иду
к
своей
машине,
делаю
музыку
громче
Jag
glider
någon
mil
till
min
kusin
Проезжаю
несколько
миль
до
своего
кузена
Han
sa
han
chillar
hemma
Он
сказал,
что
он
дома
отдыхает
Bara
han
å
hans
femma
Только
он
и
его
пятерка
Mecka
en
till,
puffa,
yeah
de
é
chill
Закрутить
еще
один,
затянуться,
ага,
кайф
Ett
bazz
för
en
gräs,
de
é
så
de
går
till
Косяк
за
травку,
вот
как
это
бывает
Överraskad
tar
fram
cok
tamam
amsterdam
Удивленно
достает
кокаин,
полный
Амстердам
Å
verkligheten
den
försvann
И
реальность
исчезла
För
de
é
så
de
går,
på
våra
spår
Потому
что
так
оно
и
есть,
на
наших
путях
Där
ett
gram
blir
ett
kilo,
en
dag
blir
år
Где
грамм
становится
килограммом,
день
становится
годом
Ni
som
lever
så
man,
jag
vet
ni
förstår
Те,
кто
так
живет,
мужики,
я
знаю,
вы
понимаете
Du
rullar
upp
en
Ты
скручиваешь
Vi
hookar
upp
en
Мы
забиваем
Lämnar
denna
värld
Покидаем
этот
мир
Låt
mig
mecka
upp
en
fet
å
om
du
é
me
Дай
мне
забить
жирный,
и
если
ты
со
мной
Kanske
é
bäst
att
jag
lägger
lite
mer
Может,
лучше
я
добавлю
еще
немного
A
jag
é
me
så,
lägg
lite
mer
så
А,
я
с
тобой,
давай
добавим
еще
немного
Vi
svävar
iväg
Мы
улетаем
De
så
vi
lever,
ja
vi
lever
så
här
Так
мы
живем,
да,
мы
живем
вот
так
Du
vet
mig
alltid
nere
för
en
mode
eller
nått
Ты
же
знаешь,
я
всегда
за
любой
кипиш
Solen
står
helt
rätt
så
låt
oss
mixtra
upp
nått
Солнце
светит
как
надо,
так
что
давай
что-нибудь
смешаем
Purple
haze,
amnesia,
skurra
eller
afghan
Purple
Haze,
Amnesia,
Skunk
или
Afghan
Spelar
ingen
roll
yani
ja
ska
bli
väck
idag
Неважно,
короче,
я
собираюсь
сегодня
оторваться
Möter
upp
mina
grabbar
som
é
down
för
samma
Встречаюсь
со
своими
корешами,
которые
готовы
к
тому
же
Puff,
puff,
puff
sen
sätter
igång
å
bazza
Затяжка,
затяжка,
затяжка,
а
потом
начинаем
балдеть
Fastnar
på
en
parkbänk
känner
hur
ögona
stängs
Зависаем
на
скамейке
в
парке,
чувствую,
как
закрываются
глаза
(Shit,
damn
va
jag
é
gittig)
(Черт,
как
же
меня
размазало)
Kickningen,
man,
tar
mig
till
höga
höjder
Этот
накур,
мужик,
уносит
меня
на
небывалую
высоту
Ända
liknelsen
é
när
Highwon
é
ute
å
röjjer
Единственное
сравнение
- это
когда
Highwon
выходит
на
охоту
Åh
så
nice
de
känns
som
dagar
som
denna
О,
как
же
классно,
как
будто
такие
дни
должны
быть
всегда
Åh
gud
kan
de
inte
va
så
här
hela
vecka
Боже,
неужели
так
не
может
быть
всю
неделю
Jag
älskar
å
hör
så
hon
behandlar
mig
bra
Обожаю,
как
она
со
мной
обращается
Jag
e
kär
i
Mary
J,
japp
vi
bazz
varje
dag
Я
влюблен
в
Мэри
Джейн,
да,
мы
балдеем
каждый
день
Alla
kan
inte
förstå,
en
romans
som
denna
Не
все
могут
понять
такой
роман
Men
de
é
inte
så
svårt,
man
får
gå
på
ren
känsla
Но
это
не
так
уж
и
сложно,
нужно
просто
довериться
своим
чувствам
Kicka
upp
en
fet,
så
alla
gör
så
här
Забей
жирный,
все
так
делают
Kan
du
passa
oss
en
till
Можешь
передать
нам
еще
один?
Kicka
upp
en
fet,
så
alla
gör
så
här
Забей
жирный,
все
так
делают
Brorsan
glöm
bort
dina
problem
Брат,
забудь
о
своих
проблемах
Kicka
upp
en
fet,
så
alla
gör
så
här
Забей
жирный,
все
так
делают
De
é
dags
å
kicka
upp
en
fet
Пора
забить
жирный
Kicka
upp
en
fet,
så
alla
gör
så
här
Забей
жирный,
все
так
делают
Så
alla
gör
så
här
Все
так
делают
Du
rullar
upp
en
Ты
скручиваешь
Vi
hookar
upp
en
Мы
забиваем
Lämnar
denna
värld
Покидаем
этот
мир
Låt
mig
mecka
upp
en
fet
å
om
du
é
me
Дай
мне
забить
жирный,
и
если
ты
со
мной
Kanske
é
bäst
att
jag
lägger
lite
mer
Может,
лучше
я
добавлю
еще
немного
A
jag
é
me
så,
lägg
lite
mer
så
А,
я
с
тобой,
давай
добавим
еще
немного
Vi
svävar
iväg
Мы
улетаем
De
så
vi
lever,
ja
vi
lever
så
här
Так
мы
живем,
да,
мы
живем
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Leiva Wenger, - Ava, Ison Glasgow
Album
Stolthet
date of release
27-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.