Ison & Fille - Där jag bor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ison & Fille - Där jag bor




Där jag bor
Там, где я живу
Tar er tillbaks till den plats där allting starta,
Верну вас туда, где все началось,
Välkommen till min förort, min byggnad och min gata.
Добро пожаловать в мой пригород, мой дом и мою улицу.
Mitt grannskap, en plats som alla andra som inhemska lämmna när vissa andra invandra.
Мой район, место как и все другие, которое местные покидают, когда некоторые другие иммигрируют.
Visst hata för att vi bryter som vi gör, forsätt prata medans ni skryter, vi berör.
Конечно, ненавидите за то, как мы поступаем, продолжайте болтать, пока хвастаетесь, мы трогаем сердца.
linje röd danza diem carpe men ingenting är gratis för livet hon är kahbe.
На красной линии danza diem carpe, но ничто не бесплатно, ведь жизнь она стерва.
jag jagar para 365, live scen - Fille, Ison & Dj Evidence.
Поэтому я гоняюсь за деньгами 365 дней в году, вживую на сцене - Fille, Ison & Dj Evidence.
Grabbarna är med mig, dem som alltid ger mig cardan med respekt och är glada för att se mig.
Пацаны со мной, те, кто всегда поддерживают меня с уважением и рады меня видеть.
scener eller orter alltid samma man, heltidsanställd att softa som fan.
На сценах или в районах всегда один и тот же человек, работающий полный рабочий день над тем, чтобы максимально расслабляться.
Födda världens brand, medans vi faller tolverna snurrar och skaka skallen.
Рожденные в пламени мира, поэтому, пока мы падаем, стволы крутятся, и мы качаем головой.
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви
Ta det lungt, vandra runt,
Не торопись, прогуляйся,
Försöker komma underfund med varför vissa har det lätt,
Пытаюсь понять, почему некоторым легко,
Medans andra har det tungt.
Пока другим тяжело.
För vi i centrum, grabbarna har taggat ut nu.
Потому что мы в центре, ребята уже ушли.
Äldre nu, inte samma folk som med mig här nu.
Теперь старше, не те же люди со мной здесь сейчас.
Träffa pundish, som inte horzare från flum.
Встречаю наркоманов, которые не шутят с дурью.
Tiden står still men allt kan ändras ett blunt.
Время стоит на месте, но все может измениться от одного косяка.
Det började som ung, gick från zutt till tabletter.
Все началось в юности, перешел с травы на таблетки.
Jaga nålen genom sömnlösa nätter,
Гонялся за иглой сквозь бессонные ночи,
Från centrum till rätten utan en paus.
Из центра в суд без перерыва.
Det började me strul, sen blev det fett kaos.
Началось с проблем, потом стал полный хаос.
Det är synd förmåger, brända av drogen.
Жаль способных, сгоревших от наркотиков.
Var barndomsvänner, men kommer knappt ihåg en.
Были друзьями детства, но почти никого не помню.
Målet flyt knas, men skiten består.
Цель уплыла, но дерьмо осталось.
juaz i förorten, sväva bland moln.
Так что, чуваки в пригороде, парите в облаках.
Knas deprimerar, kanske är det därför.
Беда угнетает, может быть, поэтому.
Finns inget svar, det är dumt och fråga varför.
Нет ответа, поэтому глупо спрашивать почему.
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви
Försöker se klart, fast än utsikten här är borta.
Пытаюсь видеть ясно, хотя вид здесь потерян.
Tar ett steg fram, men halkar två steg tillbaka.
Делаю шаг вперед, но скатываюсь на два шага назад.
Jagar lakan, skriver rim och greppar mickar,
Гоняюсь за деньгами, пишу рифмы и хватаю микрофоны,
jakt efter para till min ihålliga ficka.
В поисках денег для своего пустого кармана.
Pass brickan, för vem om dem är inte skurkar?
Следи за порядком, кто из них не жулик?
Lägger beslag folk för dom är mörka.
Хватают людей, потому что они темные.
Ett finger upp för den blåklädda banditen.
Палец вверх за копа в форме.
Svartskalle, lågklass, vi spottar eliten.
Черномазый, низший класс, мы плюем на элиту.
Masse langar beaten från skuggan av betong,
Masse передает бит из тени бетона,
våran verklighet resulterar i en sång
Так что наша реальность превращается в песню
- För dom som lever i den jämt och hela tiden.
- Для тех, кто живет в ней постоянно.
Även dem som blundar och gendish denna spriten.
Даже для тех, кто закрывает глаза и глушит этот напиток.
Skilda världar, livssyn och värderingar.
Разные миры, взгляды на жизнь и ценности.
Dem vill att vi ska sitta fast här som tatueringar.
Они хотят, чтобы мы застряли здесь, как татуировки.
2002, no blod, tårar, och svett.
2002, ни крови, ни слез, ни пота.
Baxa mikrofonen, att den blir vår biljett.
Спиздим микрофон, чтобы он стал нашим билетом.
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви
Där jag bor - i förortens miljonprogram
Там, где я живу - в типовых многоэтажках пригорода
Det är där jag bor - där barnen kickar fett me slang
Это то место, где я живу - где дети классно шпарят на сленге
Där jag bor - en skapelse av segreation
Там, где я живу - творение сегрегации
Där jag bor - somliga går med trasiga skor
Там, где я живу - некоторые ходят в рваной обуви





Writer(s): Marcelo Salazar Campos, Felipe Andres Leiva Wenger


Attention! Feel free to leave feedback.