Ison & Fille - En Gång Till - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ison & Fille - En Gång Till




Ey
Эй
Lokala legender som ekar ur gatornas gränder
Местные легенды эхом отдаются в переулках улиц.
Utan flash arabas eller platina tänder
Без сверкающих арабов или платиновых зубов
Kvar där det händer och gamar fett dagar i ända
Оставайся там, где ты есть, и живи целыми днями.
Där vindarna vänder snabbt å tiderna sämre
Там, где ветры быстро сменяют друг друга в разы хуже.
Vi går i den främre raden som lever för dagen
Мы идем в первом ряду, живя сегодняшним днем,
Som levde efter lagen men ändå blev tagen
кто жил по закону, но все равно попался.
Av rättvisans långa arm, strippad å satt i skam
Длинной рукой правосудия, раздетый и посрамленный.
Livet e ingen dans, vår värld e kall ibland
Жизнь - это не танец, наш мир иногда холоден.
jag skriver rader, om vår sida av staden
Поэтому я пишу строки о нашей части города.
Med våra tankar och vår syn saken
С нашими мыслями и нашим взглядом на дело.
Vaken nattetid slaggar om dagen
Не сплю по ночам, днем проваливаюсь.
Skriver ner min röst för folket som inte har en
Записываю свой голос для тех, у кого его нет.
Det e som bärs för en alkis, knätch för ett flum
Буква "Е", которую носят за alkis, knätch - за flum.
Ett kort stund av lugn för mitt liv som e tungt
Краткий миг спокойствия для моей жизни, которая так тяжела.
Svårt å leva ett liv sunt när man förlorar å mister
Трудно жить здоровой жизнью, когда ты проигрываешь.
Blir borta i tankar, fast än parrana brister
Теряюсь в мыслях, хотя паррана этого не хватает.
D.B.AC, e du pank? ja, det e jag me
D.B.AC ты на мели?
Men strävar efter att se mer utav det
Но стремитесь увидеть больше.
Goda livet som inte ges till vem som helst
Хорошая жизнь, которая не дается никому.
det jag skriver det känns meige som vem som helst
Так что то, что я пишу, кажется мне таким же, как и все остальные.
Gatan hör mig, andra missförstår
Улица слышит меня, другие не понимают.
Jag vet hon lyssnar, för att vi snackar samma språk
Я знаю, что она слушает, потому что мы говорим на одном языке.
I ett par år legat lågt men e lika
Несколько лет она была низкой, но все же ...
ännu en platta till trakten, Kho, här e skiva två
еще одна пластинка для этого района, КХО, вот второй диск.
Det vart en lång väg, med blod, svett å tårar
Это был долгий путь, полный крови, пота и слез.
Men nu e vi här, visst händer det att vi skålar
Но теперь, когда мы здесь, конечно, случается, что мы поднимаем тост.
Kvarters pojken, tagit sig upp från tjafs å smuts
Четвертак, поднявшийся с тьяфс-о-смут.
Alltid legat back, äntligen hamnat plus
Всегда возвращался, наконец-то попал на положительную сторону.
Flowen e som vin, som blir bättre med åldern
Поток как вино, которое с возрастом становится лучше.
Gick för nobody, nu människor sjunger till sången
Ходил ни за кем, теперь люди поют эту песню.
Går gatan med samma - världen e min - typ av blick
Иду по улице с одним и тем же-мирским-взглядом.
Jag å fille, orsaken till din sömnbrist
I re fille, причина твоего недосыпа.
Vava vava? lämna mig fred å låt mig leva
Вава-Вава, оставь меня в покое и дай мне жить.
Inget påhitt här, det här e verklighetsbaserad
Здесь нет вымысла, все основано на реальности.
Använder rap som ett sätt att förklara mina tankar
Я использую рэп как способ объяснить свои мысли
Skulle aldrig tro att det fanns folk som tyckte exakt samma
Я никогда не знал, что есть люди, которые чувствуют то же самое.
Kör mitt race självsäker som de Ricki Lake
Веду свою гонку уверенно, как те, что на озере Рики.
Inte underjord, mainstream, äkta eller fake
Не андеграунд, не мейнстрим, настоящий или фальшивый
Helt enkelt det världen har format
Что мир сформировал?
Hade känsla förr, men den sektionen e bortdomnad
Раньше у меня было такое чувство, но эта часть исчезла.
Men jag fortsätter å med tunga steg
Но я продолжаю идти тяжелыми шагами.
För det finns mycket å göra å mycket å se
Потому что есть много чего сделать и на что посмотреть
Gamet vill ha oss tillbaks, baby en gång till
Игра хочет, чтобы мы вернулись, детка, еще раз.
I öronen svagt hör jag de säga "en gång till"
Я слышу, как они говорят: "еще раз".





Writer(s): ison glasgow & felipe leiva wenger, michel flygare


Attention! Feel free to leave feedback.