Ison & Fille - Le för mig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ison & Fille - Le för mig




Vill bara se dig le
Просто хочу видеть твою улыбку
Tack för livet du gett mig, mer än livet du gett mig
Спасибо тебе за жизнь, которую ты дал мне, больше, чем за ту жизнь, которую ты дал мне
mycket mer, tack för allting du gett mig
Гораздо больше, спасибо тебе за все, что ты мне дал.
Lett mig rätt jag hamnat snett
Привел меня прямо, когда я пошел не так
Fått mig att se saker ett annat sätt
Заставил меня взглянуть на вещи по-другому
Gjorde män av oss helt egen hand
Сделали из нас мужчин совершенно самостоятельно
Gav mig en rik barndom fast inte sedlar fanns
У меня было богатое детство, но не было денег.
Vart är baba nånstans? Vi frågar dig fett
Где баба? Мы просим вас, толстый
Men han behövdes meige, ma′, du var båda i ett
Но он нуждался во мне, мэм, вы оба были в одном
Gav mig trygghet, ångest fångade mig
Дал мне Безопасность, а потом меня охватило беспокойство.
Höll du om mig, och sa: "Allt kommer bli okej"
Ты обнял меня и сказал: "Все будет хорошо".
Fanns alltid där för att lysa upp min värld
Я всегда был рядом, чтобы осветить свой мир.
Och jag vill lysa upp din och ge dig allt du är värd
И я хочу сделать твою жизнь ярче и дать тебе все, чего ты стоишь
Mami, vill ge dig allt du förtjänar att ha
Мамочка, я хочу дать тебе все, чего ты заслуживаешь.
För efter allt det som vart, du förtjänar bra
Потому что после всего, что случилось, ты заслуживаешь того, чтобы чувствовать себя хорошо
Vill se dig vara glad, inget mer än det
Хочу видеть тебя счастливой, не более того
Du är mitt hjärta, mama, vill bara se dig le
Ты - мое сердце, мама, просто хочу видеть твою улыбку.
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
1955, en ängel blev född
В 1955 году родился ангел
Nerskickad från himlen men den tiden
Ниспослан с небес, но тогда, в то время
Förstod du inte din värld där allt du skulle åstadkomma
Разве вы не понимали свой мир, в котором все, чего вы собирались достичь
Du behöll ditt sken även när tider blev hårda
Ты сохранял свой блеск, даже когда наступали трудные времена
Drottning, ah, jag kallar dig för det
Королева, ах, я называю тебя так
Vill bara se dig le, vill faktiskt inget mer
Просто хочу видеть твою улыбку, на самом деле ничего больше не хочу.
Min idol, min vän, min mor, min fadergestalt
Мой кумир, мой друг, моя мать, мой отец.
Min beskyddare från ont, du är mitt allt
Мой защитник от зла, ты - мое все.
När jag frös tog du mig in i din famn
Когда я замерзла, ты заключил меня в свои объятия
Och kärleken du gav mig, höll mig varm
И любовь, которую ты мне подарил, согревала меня.
Du ploga vägen för mig jag kunde ta mig fram
Ты прокладываешь мне путь, чтобы я мог проложить свой путь
Minsta jag kunde göra var tatuera ditt namn min arm
Меньшее, что я мог сделать, это вытатуировать твое имя у себя на руке
alla kan se vad du betyder för mig
Чтобы все могли видеть, что ты значишь для меня
Solen i mitt liv, din röst är ljuv musik
Солнце моей жизни, твой голос - сладкая музыка.
Jag är den jag är tack vare dig
Я тот, кто я есть, благодаря тебе
Till dig världen jag vill ge, för att se dig le
Тебе я хочу подарить весь мир, чтобы увидеть твою улыбку.
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
I ett främmande land, med 3 barn du kämpa dig fram
В чужой стране, с 3 детьми, ты пробиваешь себе дорогу
Även fast längtan hem sällan försvann
Хотя тоска по дому редко исчезала
Vet att jag felar ibland, men aldrig menat va' han
Я знаю, что иногда ошибаюсь, но я никогда этого не хотел.
Som sårar dig, ma′, aldrig velat va' han
Это причиняет тебе боль, мама, он никогда не хотел
Är tacksam för allt som du gjort för mig
Я так благодарна тебе за все, что ты для меня сделал
Trots allt har du aldrig slutat tro mig
В конце концов, ты никогда не переставал верить в меня
Du är mitt liv, mitt allt, jag hoppas att du vet
Ты - моя жизнь, мое все, я надеюсь, ты знаешь
Du är mitt hjärta mama, vill bara se dig le
Ты - мое сердце, мама, просто хочу видеть твою улыбку.
Ensamstående moder, du är en av miljoner, men
Мать-одиночка, ты одна из миллионов, но
Spotlighten är dig
Центр внимания направлен на вас
När situationer var som mörkast, kommer ihåg när du brukade säga
Когда ситуация была самой мрачной, помните, как вы говорили
"Min son, allting ordnar sig"
"Сын мой, все будет хорошо"
I det här livet har du fått lite, det är mer du förtjänar
В этой жизни вам было дано немного, вы заслуживаете большего
Men jag är helt säker din plats i himlen är säkrad
Но я абсолютно уверен, что твое место на небесах обеспечено
När jag tog mina första steg var du där
Когда я делал свои первые шаги, ты был там
När jag var väg att göra fel var du där
Когда я собирался поступить неправильно, ты был рядом
Du har alltid funnits där, för mig och familjen
Ты всегда был рядом со мной и моей семьей.
Och vårt enda jobb nu är se till att du ler hela tiden
И теперь наша единственная задача - убедиться, что вы все время улыбаетесь.
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мамочка, улыбнись мне, как ты рвала для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Я хочу, чтобы ты гордился, когда смотришь на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мамочка, улыбнись мне, даже несмотря на то, что твоя жизнь была трудной.
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказался от своего, чтобы отдать нам наше
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Я так много хочу сказать, так много хочу сделать.
För att kunna tacka dig
Для того, чтобы поблагодарить вас
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Я так много хочу сказать, так много хочу сделать.
För att kunna tacka dig
Для того, чтобы поблагодарить вас
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Я так много хочу сказать, так много хочу сделать.
För att kunna tacka dig
Для того, чтобы поблагодарить вас
Vet att det kommer ta tid, jag är skyldig dig mitt liv
Знай, что это займет время, я обязан тебе своей жизнью.
Det här är nåt litet från mig till dig
Это кое-что от меня для тебя.
Gracias mamá y papá por todo lo que me han dado, Daniel
Спасибо маме и папе за то, что ты спрашиваешь меня, хан дадо, Даниэль
Salut c'est Salim, c′est pour toi maman, je t′aime avec tout mon cœur
Приветствую тебя, Салим, ради моей мамы, я всегда буду рядом с тобой.
Ey, mamma, du höjde aldrig din hand mot mig, även fast jag förtjänade det ibland
Эй, мама, ты никогда не поднимала на меня руку, хотя иногда я это заслуживала
Det är din son, Allan
Это твой сын, Аллан.
Ey, mamma, det är Parlo, jag vill bara säga tack för allt du har gjort
Эй, мам, это Парло, я просто хочу сказать тебе спасибо за все, что ты сделала
Allt du gör för mig, du är ljuset i mitt liv, jag älskar dig
Все, что ты делаешь для меня, ты - свет моей жизни, я люблю тебя
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнись нам, когда ты рвал для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, когда смотрите на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнись нам, когда ты рвал для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, когда смотрите на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнись нам, когда ты рвал для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, когда смотрите на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнись нам, когда ты рвал для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, когда смотрите на нас





Writer(s): Ison Glasgow & Felipe Leiva Wenger


Attention! Feel free to leave feedback.