Lyrics and translation Ison & Fille - Le för mig
Vill
bara
se
dig
le
Просто
хочу
видеть
твою
улыбку
Tack
för
livet
du
gett
mig,
mer
än
livet
du
gett
mig
Спасибо
тебе
за
жизнь,
которую
ты
дал
мне,
больше,
чем
за
ту
жизнь,
которую
ты
дал
мне
Så
mycket
mer,
tack
för
allting
du
gett
mig
Гораздо
больше,
спасибо
тебе
за
все,
что
ты
мне
дал.
Lett
mig
rätt
då
jag
hamnat
snett
Привел
меня
прямо,
когда
я
пошел
не
так
Fått
mig
att
se
på
saker
på
ett
annat
sätt
Заставил
меня
взглянуть
на
вещи
по-другому
Gjorde
män
av
oss
helt
på
egen
hand
Сделали
из
нас
мужчин
совершенно
самостоятельно
Gav
mig
en
rik
barndom
fast
inte
sedlar
fanns
У
меня
было
богатое
детство,
но
не
было
денег.
Vart
är
baba
nånstans?
Vi
frågar
dig
fett
Где
баба?
Мы
просим
вас,
толстый
Men
han
behövdes
meige,
ma′,
du
var
båda
i
ett
Но
он
нуждался
во
мне,
мэм,
вы
оба
были
в
одном
Gav
mig
trygghet,
då
ångest
fångade
mig
Дал
мне
Безопасность,
а
потом
меня
охватило
беспокойство.
Höll
du
om
mig,
och
sa:
"Allt
kommer
bli
okej"
Ты
обнял
меня
и
сказал:
"Все
будет
хорошо".
Fanns
alltid
där
för
att
lysa
upp
min
värld
Я
всегда
был
рядом,
чтобы
осветить
свой
мир.
Och
jag
vill
lysa
upp
din
och
ge
dig
allt
du
är
värd
И
я
хочу
сделать
твою
жизнь
ярче
и
дать
тебе
все,
чего
ты
стоишь
Mami,
vill
ge
dig
allt
du
förtjänar
att
ha
Мамочка,
я
хочу
дать
тебе
все,
чего
ты
заслуживаешь.
För
efter
allt
det
som
vart,
du
förtjänar
må
bra
Потому
что
после
всего,
что
случилось,
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо
Vill
se
dig
vara
glad,
inget
mer
än
det
Хочу
видеть
тебя
счастливой,
не
более
того
Du
är
mitt
hjärta,
mama,
vill
bara
se
dig
le
Ты
- мое
сердце,
мама,
просто
хочу
видеть
твою
улыбку.
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
1955,
en
ängel
blev
född
В
1955
году
родился
ангел
Nerskickad
från
himlen
men
då
på
den
tiden
Ниспослан
с
небес,
но
тогда,
в
то
время
Förstod
du
inte
din
värld
där
allt
du
skulle
åstadkomma
Разве
вы
не
понимали
свой
мир,
в
котором
все,
чего
вы
собирались
достичь
Du
behöll
ditt
sken
även
när
tider
blev
hårda
Ты
сохранял
свой
блеск,
даже
когда
наступали
трудные
времена
Drottning,
ah,
jag
kallar
dig
för
det
Королева,
ах,
я
называю
тебя
так
Vill
bara
se
dig
le,
vill
faktiskt
inget
mer
Просто
хочу
видеть
твою
улыбку,
на
самом
деле
ничего
больше
не
хочу.
Min
idol,
min
vän,
min
mor,
min
fadergestalt
Мой
кумир,
мой
друг,
моя
мать,
мой
отец.
Min
beskyddare
från
ont,
du
är
mitt
allt
Мой
защитник
от
зла,
ты
- мое
все.
När
jag
frös
tog
du
mig
in
i
din
famn
Когда
я
замерзла,
ты
заключил
меня
в
свои
объятия
Och
kärleken
du
gav
mig,
höll
mig
varm
И
любовь,
которую
ты
мне
подарил,
согревала
меня.
Du
ploga
vägen
för
mig
så
jag
kunde
ta
mig
fram
Ты
прокладываешь
мне
путь,
чтобы
я
мог
проложить
свой
путь
Minsta
jag
kunde
göra
var
tatuera
ditt
namn
på
min
arm
Меньшее,
что
я
мог
сделать,
это
вытатуировать
твое
имя
у
себя
на
руке
Så
alla
kan
se
vad
du
betyder
för
mig
Чтобы
все
могли
видеть,
что
ты
значишь
для
меня
Solen
i
mitt
liv,
din
röst
är
ljuv
musik
Солнце
моей
жизни,
твой
голос
- сладкая
музыка.
Jag
är
den
jag
är
tack
vare
dig
Я
тот,
кто
я
есть,
благодаря
тебе
Till
dig
världen
jag
vill
ge,
för
att
se
dig
le
Тебе
я
хочу
подарить
весь
мир,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
I
ett
främmande
land,
med
3 barn
du
kämpa
dig
fram
В
чужой
стране,
с
3 детьми,
ты
пробиваешь
себе
дорогу
Även
fast
längtan
hem
sällan
försvann
Хотя
тоска
по
дому
редко
исчезала
Vet
att
jag
felar
ibland,
men
aldrig
menat
va'
han
Я
знаю,
что
иногда
ошибаюсь,
но
я
никогда
этого
не
хотел.
Som
sårar
dig,
ma′,
aldrig
velat
va'
han
Это
причиняет
тебе
боль,
мама,
он
никогда
не
хотел
Är
så
tacksam
för
allt
som
du
gjort
för
mig
Я
так
благодарна
тебе
за
все,
что
ты
для
меня
сделал
Trots
allt
har
du
aldrig
slutat
tro
på
mig
В
конце
концов,
ты
никогда
не
переставал
верить
в
меня
Du
är
mitt
liv,
mitt
allt,
jag
hoppas
att
du
vet
Ты
- моя
жизнь,
мое
все,
я
надеюсь,
ты
знаешь
Du
är
mitt
hjärta
mama,
vill
bara
se
dig
le
Ты
- мое
сердце,
мама,
просто
хочу
видеть
твою
улыбку.
Ensamstående
moder,
du
är
en
av
miljoner,
men
Мать-одиночка,
ты
одна
из
миллионов,
но
Spotlighten
är
på
dig
Центр
внимания
направлен
на
вас
När
situationer
var
som
mörkast,
kommer
ihåg
när
du
brukade
säga
Когда
ситуация
была
самой
мрачной,
помните,
как
вы
говорили
"Min
son,
allting
ordnar
sig"
"Сын
мой,
все
будет
хорошо"
I
det
här
livet
har
du
fått
lite,
det
är
mer
du
förtjänar
В
этой
жизни
вам
было
дано
немного,
вы
заслуживаете
большего
Men
jag
är
helt
säker
på
din
plats
i
himlen
är
säkrad
Но
я
абсолютно
уверен,
что
твое
место
на
небесах
обеспечено
När
jag
tog
mina
första
steg
var
du
där
Когда
я
делал
свои
первые
шаги,
ты
был
там
När
jag
var
på
väg
att
göra
fel
var
du
där
Когда
я
собирался
поступить
неправильно,
ты
был
рядом
Du
har
alltid
funnits
där,
för
mig
och
familjen
Ты
всегда
был
рядом
со
мной
и
моей
семьей.
Och
vårt
enda
jobb
nu
är
se
till
att
du
ler
hela
tiden
И
теперь
наша
единственная
задача
- убедиться,
что
вы
все
время
улыбаетесь.
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мамочка,
улыбнись
мне,
как
ты
рвала
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
гордился,
когда
смотришь
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мамочка,
улыбнись
мне,
даже
несмотря
на
то,
что
твоя
жизнь
была
трудной.
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказался
от
своего,
чтобы
отдать
нам
наше
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Я
так
много
хочу
сказать,
так
много
хочу
сделать.
För
att
kunna
tacka
dig
Для
того,
чтобы
поблагодарить
вас
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Я
так
много
хочу
сказать,
так
много
хочу
сделать.
För
att
kunna
tacka
dig
Для
того,
чтобы
поблагодарить
вас
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Я
так
много
хочу
сказать,
так
много
хочу
сделать.
För
att
kunna
tacka
dig
Для
того,
чтобы
поблагодарить
вас
Vet
att
det
kommer
ta
tid,
jag
är
skyldig
dig
mitt
liv
Знай,
что
это
займет
время,
я
обязан
тебе
своей
жизнью.
Det
här
är
nåt
litet
från
mig
till
dig
Это
кое-что
от
меня
для
тебя.
Gracias
mamá
y
papá
por
todo
lo
que
me
han
dado,
Daniel
Спасибо
маме
и
папе
за
то,
что
ты
спрашиваешь
меня,
хан
дадо,
Даниэль
Salut
c'est
Salim,
c′est
pour
toi
maman,
je
t′aime
avec
tout
mon
cœur
Приветствую
тебя,
Салим,
ради
моей
мамы,
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Ey,
mamma,
du
höjde
aldrig
din
hand
mot
mig,
även
fast
jag
förtjänade
det
ibland
Эй,
мама,
ты
никогда
не
поднимала
на
меня
руку,
хотя
иногда
я
это
заслуживала
Det
är
din
son,
Allan
Это
твой
сын,
Аллан.
Ey,
mamma,
det
är
Parlo,
jag
vill
bara
säga
tack
för
allt
du
har
gjort
Эй,
мам,
это
Парло,
я
просто
хочу
сказать
тебе
спасибо
за
все,
что
ты
сделала
Allt
du
gör
för
mig,
du
är
ljuset
i
mitt
liv,
jag
älskar
dig
Все,
что
ты
делаешь
для
меня,
ты
- свет
моей
жизни,
я
люблю
тебя
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнись
нам,
когда
ты
рвал
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
когда
смотрите
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнись
нам,
когда
ты
рвал
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
когда
смотрите
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнись
нам,
когда
ты
рвал
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
когда
смотрите
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнись
нам,
когда
ты
рвал
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
когда
смотрите
на
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ison Glasgow & Felipe Leiva Wenger
Studio 100 (feat. Aki, Saliboy, Linda Pira, Macky, Parham, Naod, SHRN, Blen, Aleks, Ismael, Elias Abbas, Masse & Mack Beats)
2019
Attention! Feel free to leave feedback.