Ison & Fille - Någon annans fel - translation of the lyrics into German

Någon annans fel - Ison , Fille translation in German




Någon annans fel
Jemand anderes Schuld
Nånting var G inatt,
Etwas war im Gange heute Nacht,
Bilar stod o brann min parkeringsplats.
Autos standen und brannten auf meinem Parkplatz.
Saker här e inte de dom kunde vart,
Die Dinge hier sind nicht das, was sie hätten sein können,
Natten blev till dag o mångas bubbla sprack.
Die Nacht wurde zum Tag und die Blase vieler platzte.
Vi har sett de kom i flera år,
Wir haben es seit Jahren kommen sehen,
Sett dom vifta bort de sedan vi va små
Haben gesehen, wie sie es weggewischt haben, seit wir klein waren
Bägaren rann över ni fyllde på,
Der Becher lief über, ihr habt ihn gefüllt,
Nu hittar ni såklart något annat ni kan skylla
Jetzt findet ihr natürlich etwas anderes, dem ihr die Schuld geben könnt
Vi och dom, dom och vi, samma skit, politik
Wir und die, die und wir, derselbe Scheiß, Politik
London och Paris i repris alla vis
London und Paris in jeder Hinsicht eine Wiederholung
Mannen de ingen nyhet, mörkare men vi vet
Mann, das ist keine Neuigkeit, dunkler, aber wir wissen es
Låsta i betongen, jagar nycklarna till frihet
Eingesperrt im Beton, jagen die Schlüssel zur Freiheit
Fatta vilken grejj bror, de har aldrig varit OK
Versteh mal, Bruder, es war nie OK
Att makten bor galaxer från platserna vi bor
Dass die Macht Galaxien entfernt von den Orten wohnt, wo wir leben
dom pekar fingrar när allting faller ner
Also zeigen sie mit dem Finger, wenn alles zusammenbricht
Men ingen vill ta ansvar de någon annans fel
Aber niemand will Verantwortung übernehmen, es ist jemand anderes Schuld
(De skevt)
(Das ist so schief)
+X2 Annans fel (ooooh)
+X2 Jemand anderes Schuld (ooooh)
+X2 Det är alltid någon annans fel
+X2 Es ist immer jemand anderes Schuld
Aldrig du som skapar problem
Nie bist du es, der Probleme schafft
Nått var G inatt,
Etwas war im Gange heute Nacht,
Stämningen i luften garanterar blir din grejj inatt
Die Stimmung in der Luft garantiert, dass heute Nacht was abgeht
Min bästa bror, helt aggro när jag ser han
Mein bester Bruder, total aggro, als ich ihn sehe
Lägger handen axeln, hoppas kraften e me han
Lege die Hand auf seine Schulter, hoffe, die Macht ist mit ihm
Tjugi till har han me han, ikväll ska dom för allt, förståru va jag menar?
Zwanzig weitere hat er dabei, heute Abend kriegen sie es für alles, verstehst du, was ich meine?
Önska han lycka till, för han va stridsklar
Wünschte ihm Glück, denn er war kampfbereit
Knyten näve, dödlig, ingen liv kvar
Geballte Faust, tödlich, kein Leben mehr übrig
Nådde botten av botten, men ganska osoft
Den absoluten Tiefpunkt erreicht, aber ziemlich uncool
Problem försvinner om man blundar, hur kan man tro sånt?
Probleme verschwinden, wenn man die Augen schließt, wie kann man sowas glauben?
Om det funkar, låt de va, de e de vi vill
Wenn es funktioniert, lass es sein, das ist es, was wir wollen
Om inte er pusselbit som inte passar in
Wenn ihr nicht das Puzzleteil seid, das nicht reinpasst
(Damn) nu brinner i trakten inte optimala sättet för oss att börja natten
(Damn) jetzt brennt es in der Gegend, nicht der optimale Weg für uns, die Nacht zu beginnen





Writer(s): ison glasgow, patrik collen, felipe leiva wenger, jens resch


Attention! Feel free to leave feedback.