Ison & Fille - Stationen - Single Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ison & Fille - Stationen - Single Version




Stationen - Single Version
Stations - Single Version
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chilling at the station, no cash so I'm hopping the fare
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chilling at the station, no cash so I'm hopping the fare
Cash jag plankar, cash jag plankar
No cash so I'm hopping, no cash so I'm hopping
Softar stationen, inga cash jag plankar
Chilling at the station, no cash so I'm hopping the fare
Ja, vi växer upp för snabbt, med pressen i vår trakt
Yeah, we grow up too fast, with the pressure in our hood
Jag växlar ner min takt och ba' gendish nått starkt
I slow down my pace and just sip on something strong
Vi tuggar runt heltid och formas av kvartersliv
We hustle around full-time, shaped by the block life
De äldre i kvarteret, de gör para och kör fet bil
The older guys in the hood, they make money and drive fancy cars
Det är också det jag jagar, men det känns fel att klaga
That's what I'm chasing too, but it feels wrong to complain
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Mom works day and night to feed multiple stomachs
Dar passerar bara utan att man märker av dem
Days just pass by without us noticing them
Finns lätta vägar att gå, men bror, jag vägrar ta dem
There are easy ways to go, but bro, I refuse to take them
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Dreaming myself away, thoughts running wild
Jag vaknar till vår situation, vad fan är det här?
I wake up to our situation, what the hell is this?
Fem pers i en trea, finns knappt cash till hyran
Five people in a three-room apartment, barely enough cash for rent
Och hela havet stormar som fan, hur ska man styra?
And the whole ocean is storming like hell, how are we supposed to navigate?
Sveper mina bira, och hoppas nått större
Downing my beers, hoping for something bigger
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Trying to get a foot in the door, but nobody here opens it
vi krigar för att göra ören till en lax
So we fight to turn pennies into a stack
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Gather my stuff, hop the barrier, and we're gone
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
'Cause we're chilling at the station, nobody here makes cash (nobody here makes cash)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
I know I don't have millions, but you know who I am (know who I am)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
One day we'll travel the world, the question is just when (just when)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
You know I got your back, brother, until the day we get there (until we get there, until we get there)
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
T-Centralen, 16 years old in the middle of the city
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Creating life in the city like graffiti on the facade
Inga tåg hem förräns fem morgondagen
No trains home until five in the morning
Gömmer våran hink för kommissarien, de vill ta den
Hiding our bucket from the cops, they wanna take it
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go'nattish
Laughing at a junkie, rolling one and saving it, goodnight
Kameran vakar som en paparazzi
The camera watches like a paparazzi
Kickar mina rader som en gatumariachi
Kicking my rhymes like a street mariachi
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Rolling the dice of life, hoping for a Yahtzee
Hinken i mitt huvud börjar mig lite kaxig
The bucket in my head starts to make me a little cocky
Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
Fucking around when we glide, don't care, babbling
ta plats innan dörrarna stängs
So take a seat before the doors close
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
And come chill at the station where all the tough guys hang out
Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
Talking bench after bench where kids have hung out
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Drank booze and smoked weed until their lungs burst
Haffar guzz, jag är tung, men brorsan, hon är värre
Picking up girls, I'm cool, but bro, she's worse
Hon hjälper mig att hoppa över spärren
She helps me hop the barrier
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
'Cause we're chilling at the station, nobody here makes cash (nobody here makes cash)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
I know I don't have millions, but you know who I am (know who I am)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
One day we'll travel the world, the question is just when (just when)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
You know I got your back, brother, until the day we get there (until we get there, until we get there)
Ser det klart från långt håll, det är centrum
I see it clearly from afar, it's the city center
Fastnar där i timmar, stationen är ett väntrum
Stuck there for hours, the station is a waiting room
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag
But who wants to leave, who wants to go home? Not me
Och vart ska jag dra? Här blir jag accepterad
And where should I go? Here I'm accepted
Det är slutdiskuterat, vill inte höra något mera
It's settled, I don't want to hear anything else
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Older people didn't understand me, not from the same era
Utanför tullarna vi veva
Outside the city limits we roam
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
What's up baby, Gremlins in human form
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Do you understand what I mean? I knew my role
Aldrig överspela, du där, sluta peka
Never overact, you there, stop pointing
Väktare neka ingång, hata min plankning
Security guards deny entry, hate my fare-dodging
Stirra mig som jag vore King Kong
Stare at me like I'm King Kong
Men du ska se vad jag är kapabel till
But you'll see what I'm capable of
Överkommit allt annat, nu tar jag allt jag vill
Overcome everything else, now I take everything I want
Eller allt jag ser, som betyder allt
Or everything I see, which means everything
Börjar med att hoppa tåget och ax
Starting by hopping on the train and leaving
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
'Cause we're chilling at the station, nobody here makes cash (nobody here makes cash)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
I know I don't have millions, but you know who I am (know who I am)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
One day we'll travel the world, the question is just when (just when)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
You know I got your back, brother, until the day we get there (until we get there, until we get there)
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du, du ska se
You, you, you will see
Du, du (softar stationen, inga cash jag plankar)
You, you (chilling at the station, no cash so I'm hopping the fare)





Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Attention! Feel free to leave feedback.