Ison & Fille - Stationen - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ison & Fille - Stationen - Single Version




Stationen - Single Version
Станция - Сингл Версия
Softar stationen, inga cash jag plankar
Расслабляемся на станции, денег нет, так что я пролезаю зайцем
Softar stationen, inga cash jag plankar
Расслабляемся на станции, денег нет, так что я пролезаю зайцем
Cash jag plankar, cash jag plankar
Денег нет, так что я пролезаю зайцем, денег нет, так что я пролезаю зайцем
Softar stationen, inga cash jag plankar
Расслабляемся на станции, денег нет, так что я пролезаю зайцем
Ja, vi växer upp för snabbt, med pressen i vår trakt
Да, мы взрослеем слишком быстро, с давлением в нашем районе
Jag växlar ner min takt och ba' gendish nått starkt
Я сбавляю темп и просто надираюсь чем-нибудь покрепче
Vi tuggar runt heltid och formas av kvartersliv
Мы пашем без остановки, и нас формирует жизнь по районам
De äldre i kvarteret, de gör para och kör fet bil
Старшие в квартале сколачивают пары и ездят на крутых тачках
Det är också det jag jagar, men det känns fel att klaga
Это то, к чему стремлюсь и я, но как-то неправильно жаловаться
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Мама вкалывает день и ночь, чтобы прокормить несколько ртов
Dar passerar bara utan att man märker av dem
Дни пролетают мимо, и мы их даже не замечаем
Finns lätta vägar att gå, men bror, jag vägrar ta dem
Есть легкие пути, но брат, я отказываюсь идти по ним
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Улетаю в мечтах, мысли уносятся прочь
Jag vaknar till vår situation, vad fan är det här?
Я возвращаюсь к нашей реальности, что это, черт возьми, такое?
Fem pers i en trea, finns knappt cash till hyran
Пять человек в двушке, еле хватает на аренду
Och hela havet stormar som fan, hur ska man styra?
И море штормит, как бешенное, как, черт возьми, управлять этим?
Sveper mina bira, och hoppas nått större
Сметаю крошки, надеясь на что-то большее
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Пытаюсь пробиться, но никто не открывает дверь
vi krigar för att göra ören till en lax
Так что мы боремся, чтобы превратить копейки в миллионы
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Собираю вещи, перепрыгиваю через турникет и мы уходим
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Ведь мы расслабляемся на станции, здесь никто не сорит деньгами (никто не сорит деньгами)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я (знаешь, кто я)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только во времени (только во времени)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Знаешь, я прикрою тебя, брат, до того дня, как мы там окажемся (пока мы не окажемся там, пока мы не окажемся там)
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
Центральный вокзал, 16-й путь в самом сердце города
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Создаем жизнь в городе, как граффити на фасаде
Inga tåg hem förräns fem morgondagen
Поезда домой не будет до пяти утра
Gömmer våran hink för kommissarien, de vill ta den
Прячем нашу бутылку от полицейского, они хотят ее забрать
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go'nattish
Ржем над торчком, забиваем косяк и прикуриваем, вкуснотища
Kameran vakar som en paparazzi
Камера следит, как папарацци
Kickar mina rader som en gatumariachi
Выдаю свои строки, как уличный музыкант
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Играем в кости жизни и надеемся на удачу
Hinken i mitt huvud börjar mig lite kaxig
От выпивки у меня в голове начинает играть самоуверенность
Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
Плевать на все, когда мы катимся, забиваем на все, детка
ta plats innan dörrarna stängs
Так что занимай место, пока двери не закрылись
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
И приходи расслабиться на станцию, где полно таких же, как мы
Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
Скамейка за скамейкой, где зависали парни
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Пили пойло и курили травку, пока легкие не взрывались
Haffar guzz, jag är tung, men brorsan, hon är värre
Хватаю выпивку, я крутой, но она, брат, еще круче
Hon hjälper mig att hoppa över spärren
Она помогает мне перепрыгнуть через турникет
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Ведь мы расслабляемся на станции, здесь никто не сорит деньгами (никто не сорит деньгами)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я (знаешь, кто я)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только во времени (только во времени)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Знаешь, я прикрою тебя, брат, до того дня, как мы там окажемся (пока мы не окажемся там, пока мы не окажемся там)
Ser det klart från långt håll, det är centrum
Вижу это так четко издалека, это центр
Fastnar där i timmar, stationen är ett väntrum
Зависаем там часами, станция - это зал ожидания
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag
Но кто хочет уходить, кто хочет домой? Я - нет
Och vart ska jag dra? Här blir jag accepterad
И куда мне идти? Здесь меня принимают
Det är slutdiskuterat, vill inte höra något mera
Вопрос закрыт, не хочу больше ничего слышать
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Старшие меня не понимали, они не из нашей эпохи
Utanför tullarna vi veva
За пределами города мы зажигали
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
Еще те бейби-гремлины в человеческом обличье
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Понимаешь, о чем я? Я знала свою роль
Aldrig överspela, du där, sluta peka
Никогда не переигрывала, ты, прекрати тыкать пальцем
Väktare neka ingång, hata min plankning
Охранники не пускают, ненавидят, что я пролезаю зайцем
Stirra mig som jag vore King Kong
Пялятся на меня, как будто я Кинг-Конг
Men du ska se vad jag är kapabel till
Но ты еще увидишь, на что я способна
Överkommit allt annat, nu tar jag allt jag vill
Преодолев все остальное, теперь я беру все, что хочу
Eller allt jag ser, som betyder allt
Или все, что вижу, а это значит - все
Börjar med att hoppa tåget och ax
Начну с того, что запрыгну в поезд и свалю
För vi softar stationen, ingen här drar cash (ingen här drar cash)
Ведь мы расслабляемся на станции, здесь никто не сорит деньгами (никто не сорит деньгами)
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är (vet vem jag är)
Знаю, у меня нет миллионов, но ты знаешь, кто я (знаешь, кто я)
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när (bara när)
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только во времени (только во времени)
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där (tills vi är där, tills vi är där)
Знаешь, я прикрою тебя, брат, до того дня, как мы там окажемся (пока мы не окажемся там, пока мы не окажемся там)
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты еще увидишь
Du, du (softar stationen, inga cash jag plankar)
Ты, ты (расслабляемся на станции, денег нет, так что я пролезаю зайцем)





Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Attention! Feel free to leave feedback.