Lyrics and translation Ison & Fille - Tänd ett ljus
Livets
lilla
krigare
från
en
ung
ålder
Маленький
воин
жизни
с
юных
лет,
Mamma
tände
lågan,
pappa
tappade
bollen
Мама
зажгла
пламя,
папа
упустил
мяч.
Iskalla
nätter
utan
tak
över
huv'et
Ледяные
ночи
без
крыши
над
головой,
Glaset
halvtomt
eller
full
- jag
är
kluven
Стакан
наполовину
пуст
или
полон
- я
разрываюсь.
En
dag
ska
vi
stå
på
den
stora
scenen
Однажды
мы
будем
стоять
на
большой
сцене,
Drömmen
den
slog
in:
Fille,
Ison
i
främmre
ledet
Мечта
сбылась:
Fille,
Ison
в
первых
рядах.
Vi
tog
oss
dit
Мы
добрались
туда.
Såna
killar
såg
till
att,
från
hjärtat
blev
nästa:
Такие
парни,
как
мы,
позаботились
о
том,
чтобы
от
всего
сердца
прозвучало:
"Tänd
ett
ljus
och
låt
den
brinna"
"Зажги
свечу
и
дай
ей
гореть"
I
några
timmar
Несколько
часов,
Och
sen
kicka'
sen
om
igen
А
потом
зажги
её
снова,
Och
låt
aldrig
hoppet
försvinna
И
никогда
не
теряй
надежды.
Låt
det
bra
repa
skivan
Пусть
хорошая
музыка
залечит
раны,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna.
Så
tänd...
Никогда
не
теряй
надежды.
Так
зажги...
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
Зажги
свечу,
Tänd
ett
ljus
Зажги
свечу,
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть),
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть).
Ey
yao.
Det
har
aldrig
varit
lätt
bram
Эй,
йоу.
Это
никогда
не
было
легко,
братан,
Benim
är
alltid
rätt
fram
Мой
путь
всегда
прямой.
Mycket
som
blir
knas
här
som
borde
kunna
bättras
Многое
здесь
идёт
не
так,
как
надо,
но
это
можно
исправить,
Upp
är
dit
vi
klättrar
Наверх
- вот
куда
мы
карабкаемся.
Vill
toucha
lite
lätt
ba'
Хочу
немного
расслабиться,
Öppna
upp
och
se
oss
alla
sitta
där
på
rätt
plats
Открыться
и
увидеть
нас
всех,
сидящих
на
своих
местах.
River
hierarkier.
Jalla,
bye,
det
är
nya
tider
Рушим
иерархии.
Давай,
пока,
настали
новые
времена.
När
framtiden
ser
mörk
ut,
vi
vidgar
våra
vyer
Когда
будущее
кажется
мрачным,
мы
расширяем
свой
кругозор,
Så
vi
jagar
solsken,
jagar
lite
soljus
Поэтому
мы
гонимся
за
солнцем,
гонимся
за
солнечным
светом.
Dagen
då
jag
drar,
jag
vet
В
тот
день,
когда
я
уйду,
я
знаю,
Jag
stod
upp
och
jag
stod
ut
Я
держался
и
выстоял.
Skriv
det
på
min
gravsten:
"Killen
hade
balls
med"
Напишите
на
моем
надгробии:
"У
этого
парня
были
яйца".
Mannen,
det
är
inget
snack,
varit
sanningen
sen
barnsben
Мужик,
это
без
базара,
правда
с
детских
лет.
Och
till
alla
mina
de'
ba':
"Kriga
gör
er
grej"
И
всем
моим
говорю:
"Боритесь
за
своё
дело",
Och
strålarna
på
himmelen
ba'
skina
ner
på
dig
И
пусть
лучи
небесные
светят
на
тебя.
Förstår
du
mig?
Понимаешь
меня?
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
Зажги
свечу,
Tänd
ett
ljus
Зажги
свечу,
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть),
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть).
Minnet
att
vakna
upp
till
juldagen
Воспоминание
о
пробуждении
в
Рождество,
Tomma
fickor,
inga
gåvor
under
julgranen
Пустые
карманы,
никаких
подарков
под
ёлкой.
Spola
fram
allting
till
NU-dagen
Перемотаем
всё
к
сегодняшнему
дню,
Allt
har
ändrats.
Vi
går
på
tisdagen
Всё
изменилось.
Мы
гуляем
по
вторникам.
Det
finns
inga
gränser.
Det
finns
inga
stopp
Нет
никаких
границ.
Нет
никаких
преград,
Så
länge
det
finns
liv
i
din
kropp
finns
det
hopp
Пока
в
твоём
теле
есть
жизнь,
есть
надежда.
Låt
ingen
få
hålla
dig
tillbaka,
gör
din
grej
Не
позволяй
никому
тебя
сдерживать,
делай
своё
дело,
Låt
strålarna
på
himelen
ba'
skina
ner
på
dig
Пусть
лучи
небесные
светят
на
тебя.
Förstår
du
mig?
Понимаешь
меня?
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть),
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть),
Tänd
ett
ljus,
låt
det
brinna
Зажги
свечу,
дай
ей
гореть,
Låt
aldrig
hoppet
försvinna
Никогда
не
теряй
надежды.
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть),
Tänd
ett
ljus
(låt
det
brinna)
Зажги
свечу
(дай
ей
гореть).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niklas Strömstedt, Lars Lindblom
Album
Resumé
date of release
14-11-2015
Studio 100 (feat. Aki, Saliboy, Linda Pira, Macky, Parham, Naod, SHRN, Blen, Aleks, Ismael, Elias Abbas, Masse & Mack Beats)
2019
Attention! Feel free to leave feedback.