Ison & Fille - Tänd ett ljus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ison & Fille - Tänd ett ljus




Tänd ett ljus
Зажги свечу
Livets lilla krigare från en ung ålder
Маленький воин жизни с юных лет,
Mamma tände lågan, pappa tappade bollen
Мама зажгла пламя, папа упустил мяч.
Iskalla nätter utan tak över huv'et
Ледяные ночи без крыши над головой,
Glaset halvtomt eller full - jag är kluven
Стакан наполовину пуст или полон - я разрываюсь.
En dag ska vi stå den stora scenen
Однажды мы будем стоять на большой сцене,
Drömmen den slog in: Fille, Ison i främmre ledet
Мечта сбылась: Fille, Ison в первых рядах.
Vi tog oss dit
Мы добрались туда.
Såna killar såg till att, från hjärtat blev nästa:
Такие парни, как мы, позаботились о том, чтобы от всего сердца прозвучало:
"Tänd ett ljus och låt den brinna"
"Зажги свечу и дай ей гореть"
I några timmar
Несколько часов,
Och sen kicka' sen om igen
А потом зажги её снова,
Och låt aldrig hoppet försvinna
И никогда не теряй надежды.
Låt det bra repa skivan
Пусть хорошая музыка залечит раны,
Låt aldrig hoppet försvinna. tänd...
Никогда не теряй надежды. Так зажги...
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus
Зажги свечу,
Tänd ett ljus
Зажги свечу,
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть),
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть).
Ey yao. Det har aldrig varit lätt bram
Эй, йоу. Это никогда не было легко, братан,
Benim är alltid rätt fram
Мой путь всегда прямой.
Mycket som blir knas här som borde kunna bättras
Многое здесь идёт не так, как надо, но это можно исправить,
Upp är dit vi klättrar
Наверх - вот куда мы карабкаемся.
Vill toucha lite lätt ba'
Хочу немного расслабиться,
Öppna upp och se oss alla sitta där rätt plats
Открыться и увидеть нас всех, сидящих на своих местах.
River hierarkier. Jalla, bye, det är nya tider
Рушим иерархии. Давай, пока, настали новые времена.
När framtiden ser mörk ut, vi vidgar våra vyer
Когда будущее кажется мрачным, мы расширяем свой кругозор,
vi jagar solsken, jagar lite soljus
Поэтому мы гонимся за солнцем, гонимся за солнечным светом.
Dagen jag drar, jag vet
В тот день, когда я уйду, я знаю,
Jag stod upp och jag stod ut
Я держался и выстоял.
Skriv det min gravsten: "Killen hade balls med"
Напишите на моем надгробии: этого парня были яйца".
Mannen, det är inget snack, varit sanningen sen barnsben
Мужик, это без базара, правда с детских лет.
Och till alla mina de' ba': "Kriga gör er grej"
И всем моим говорю: "Боритесь за своё дело",
Och strålarna himmelen ba' skina ner dig
И пусть лучи небесные светят на тебя.
Förstår du mig?
Понимаешь меня?
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus
Зажги свечу,
Tänd ett ljus
Зажги свечу,
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть),
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть).
Minnet att vakna upp till juldagen
Воспоминание о пробуждении в Рождество,
Tomma fickor, inga gåvor under julgranen
Пустые карманы, никаких подарков под ёлкой.
Spola fram allting till NU-dagen
Перемотаем всё к сегодняшнему дню,
Allt har ändrats. Vi går tisdagen
Всё изменилось. Мы гуляем по вторникам.
Det finns inga gränser. Det finns inga stopp
Нет никаких границ. Нет никаких преград,
länge det finns liv i din kropp finns det hopp
Пока в твоём теле есть жизнь, есть надежда.
Låt ingen hålla dig tillbaka, gör din grej
Не позволяй никому тебя сдерживать, делай своё дело,
Låt strålarna himelen ba' skina ner dig
Пусть лучи небесные светят на тебя.
Förstår du mig?
Понимаешь меня?
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть),
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть),
Tänd ett ljus, låt det brinna
Зажги свечу, дай ей гореть,
Låt aldrig hoppet försvinna
Никогда не теряй надежды.
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть),
Tänd ett ljus (låt det brinna)
Зажги свечу (дай ей гореть).





Writer(s): Niklas Strömstedt, Lars Lindblom


Attention! Feel free to leave feedback.