Isorropistis feat. Dimos Beke - Molis Pou Chorisa - translation of the lyrics into German

Molis Pou Chorisa - Isorropistis translation in German




Molis Pou Chorisa
Gerade eben getrennt
Ποτέ σου δεν το πίστεψες ότι ήμασταν μαζί
Nie hast du geglaubt, dass wir zusammen waren
Ήθελες εμένα ή τον Ισορροπιστή
Du wolltest mich oder den Isorropistis
Είχες απωθημένα και είχες απομακρυνθεί
Du hattest Verdrängtes und warst entfernt
Ζητούσες μια ανάσα να σου δώσω, μια πνοή
Du suchtest einen Atem, den ich dir geben sollte, Leben
Σου χάρισα αλήθεια και αγάπη απ' την αυγή
Ich schenkte dir Wahrheit und Liebe seit dem Morgenlicht
Μέχρι να σουρουπώσει είχες εξαφανιστεί
Bis es dunkel wurde, warst du verschwunden
Για πες μου αν σε πλήγωσα, αν το καλό σου ήθελα
Sag mir, ob ich dich verletzt habe, ob ich dein Bestes wollte
Μόνος μου πάντα ρώταγα, το τίμημα το πλήρωσα
Immer allein fragte ich, den Preis habe ich bezahlt
Άφησα τα πάντα, είναι πλέον χάρισμα σου
Ich ließ alles zurück, es ist jetzt dein Geschenk
Μέσα σ' ένα δωμάτιο έκλεισες την καρδία σου
In einem Zimmer hast du dein Herz verschlossen
Μείνε λοιπόν μονάχη, δεν μπορώ μαζί σου πια
Bleib also allein, ich kann nicht mehr mit dir sein
Θέλω αλλού να μοιραστώ αγάπη, ζεστασιά
Ich möchte woanders Liebe teilen, Wärme
Τα λόγια τα πολλά μάλλον κατάντησαν φτωχά
Zu viele Worte sind wohl dürftig geworden
Ας ήταν όπως πρώτα, όχι τόσο βαρετά
Wären sie nur wie am Anfang, nicht so langweilig
Αν ήμουν κάποιος άλλος, ίσως νά 'μουνα κοντά
Wär ich jemand anders, wär ich vielleicht bei dir
Είμαι αληθινός, με συναισθήματα αγνά
Ich bin echt, mit reinen Gefühlen
Μόλις που χώρισα, την στεναχώρια και τον πόνο μου αγνόησα
Gerade getrennt, Kummer und meinen Schmerz habe ich ignoriert
Στιγμές και λόγια στην ψυχή μου τα συγχώρησα
Momente und Worte in meiner Seele habe ich verziehen
Έδωσα τόπο στην οργή, μόνος προχώρησα και έφυγα μακριά
Ich machte Platz für Wut, allein ging ich weiter und ging fort
Την στεναχώρια και τον πόνο μου αγνόησα
Kummer und meinen Schmerz habe ich ignoriert
Στιγμές και λόγια στην ψυχή μου τα συγχώρησα
Momente und Worte in meiner Seele habe ich verziehen
Έδωσα τόπο στην οργή, μόνος προχώρησα και έφυγα μακριά
Ich machte Platz für Wut, allein ging ich weiter und ging fort
Βλέπω εμάς τους δυο, δεν τα πηγαίναμε καλά
Ich sehe uns beide, es lief nicht gut für uns
Στην αρχή είχα πιστέψει, δίνω λίγο, όχι πολλά
Anfangs dachte ich, gebe wenig, nicht viel
Είχε χαθεί η εμπιστοσύνη, λες και έφταιγα εγώ
Vertrauen war verloren, als ob ich schuld war
Που η ζήλια σε κατάντησε κορίτσι επίμονο
Denn Eifersucht machte dich zum hartnäckigen Mädchen
Να θέλεις να πετύχεις γύρω σου την σιγουριά
Sicherheit wolltest du um dich erreichen
Και όλα να τα βάζεις πάνω σε μια ζυγαριά
Und alles auf eine Waage legen
Το αίσθημα, αγάπη μου, το νιώθεις και το δείχνεις
Das Gefühl, meine Liebe, du fühlst und zeigst es
Αλίμονο που στα έλεγα και έλεγες πως θα γίνεις
Wehe, ich sagte es dir und du sagtest: Ich werde tun
Η μια και μοναδική γυναίκα της καρδιάς μου
Die eine Frau in meinem Herzen
Εδώ κάπου σταμάτησε στο ψέμα ο έρωτας μου
Hier endete bei der Lüge meine Liebe
Θα μπει φωτογραφία, ανάμνηση παλιά
Ein Foto wird es sein, alte Erinnerung
Κάηκε απ' τα χρόνια, θέλει νέα πινελιά
Vom Alter verblasst, braucht neuen Pinselstrich
Ήθελες οι ανάγκες σου να παίρνουν την πρωτιά
Deine Bedürfnisse sollten Vorrang haben
Τα λάθη και το ψέμα νά 'χες πια για συντροφιά
Fehler und Lügen mögest du nun als Begleiter haben
Θα σ' τα γράψω σε κομμάτι να τα πάρεις αγκαλιά
Ich schreib sie dir auf Papier zum Umarmen
Να θυμάσαι πως υπάρχουν αισθήματα δυνατά
Dass du erinnerst: Es gibt starke Gefühle
Μόλις που χώρισα, την στεναχώρια και τον πόνο μου αγνόησα
Gerade getrennt, Kummer und meinen Schmerz habe ich ignoriert
Στιγμές και λόγια στην ψυχή μου τα συγχώρησα
Momente und Worte in meiner Seele habe ich verziehen
Έδωσα τόπο στην οργή, μόνος προχώρησα και έφυγα μακριά
Ich machte Platz für Wut, allein ging ich weiter und ging fort
Την στεναχώρια και τον πόνο μου αγνόησα
Kummer und meinen Schmerz habe ich ignoriert
Στιγμές και λόγια στην ψυχή μου τα συγχώρησα
Momente und Worte in meiner Seele habe ich verziehen
Έδωσα τόπο στην οργή, μόνος προχώρησα και έφυγα μακριά
Ich machte Platz für Wut, allein ging ich weiter und ging fort





Writer(s): Michael Papathanasiou, Nikolaos Pavlidis


Attention! Feel free to leave feedback.