Lyrics and translation Isotopes - No Apology / No Forgiveness
I
will
not
sit
silent
and
wait
for
my
death
Я
не
буду
сидеть
молча
и
ждать
своей
смерти.
I′m
not
a
saint
for
I
have
already
sinned
Я
не
святой,
потому
что
уже
согрешил.
I'd
cast
the
first
stone
to
which
I′d
repent
Я
брошу
первый
камень,
перед
которым
раскаюсь.
I
fear
that
I'm
too
far
gone
Боюсь,
я
зашел
слишком
далеко.
My
heart's
at
peace
but
my
mind
is
so
torn
Мое
сердце
спокойно,
но
мой
разум
так
разорван.
I
don′t
feel
I
should
be
here
Я
не
чувствую,
что
должен
быть
здесь.
Collapsed,
alone
at
a
crossroad
Рухнул
в
обморок,
один
на
распутье.
Running
on
borrowed
time
in
a
world
that′s
so
cold
Бегу
по
одолженному
времени
в
мире,
который
так
холоден.
No
spirit,
no
vitals
Ни
духа,
ни
жизненных
сил.
Am
I
a
dead
soul?
Я
мертвая
душа?
A
piece
of
myself
has
been
put
through
hell
Часть
меня
прошла
через
ад.
A
piece
of
myself
is
missing
as
well
Частичка
меня
тоже
пропала.
Should
I
wish
for
back
or
should
I
Должен
ли
я
желать
возвращения
или
должен
Just
help
hammer
the
nails
in
my
casket?
Просто
помочь
забить
гвозди
в
мой
гроб?
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
I'll
scream
from
my
heart
in
the
face
of
my
death
Я
буду
кричать
от
всего
сердца
перед
лицом
своей
смерти.
Your
demons,
they
come
and
they
open
me
up
Твои
демоны
приходят
и
открывают
меня.
My
insides
are
exposed,
my
blood
and
my
thoughts
Мои
внутренности
обнажены,
моя
кровь
и
мои
мысли.
This
is
the
real
me
Это
настоящий
я.
This
is
the
real
me
Это
настоящий
я.
This
is
the
real
me
Это
настоящий
я.
I′ve
laid
myself
out
for
the
whole
world
to
see
Я
выложил
себя
на
всеобщее
обозрение.
Time
to
claw
myself
from
the
pressure
life
left
on
me
Пришло
время
освободиться
от
давления,
которое
оставила
на
меня
жизнь.
Life
left
on
me
Жизнь
осталась
на
мне.
A
piece
of
myself
has
been
put
through
hell
Часть
меня
прошла
через
ад.
A
piece
of
myself
is
missing
as
well
Частичка
меня
тоже
пропала.
Should
I
wish
for
back
or
should
I
Должен
ли
я
желать
возвращения
или
должен
Just
help
hammer
the
nails
in
my
casket?
Просто
помочь
забить
гвозди
в
мой
гроб?
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
The
scars
on
my
skin,
they
define
my
health
Шрамы
на
моей
коже
определяют
мое
здоровье.
You
all
assume
I
am
fine
'cause
I
hide
it
well
Вы
все
думаете,
что
со
мной
все
в
порядке,
потому
что
я
хорошо
это
скрываю
It′s
not
a
plea
for
your
love
or
a
cry
for
help
Это
не
мольба
о
любви
и
не
крик
о
помощи.
Hammer
the
nails
in
my
casket
Забей
гвозди
в
мой
гроб.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
I
don't
feel
I
should
be
here
Я
не
чувствую,
что
должен
быть
здесь.
Collapsed,
alone
at
a
crossroad
Рухнул
в
обморок,
один
на
распутье.
Running
on
borrowed
time
in
a
world
that′s
so
cold
Бегу
по
одолженному
времени
в
мире,
который
так
холоден.
No
spirit,
no
vitals
Ни
духа,
ни
жизненных
сил.
Am
I
a
dead
soul?
Я
мертвая
душа?
Praying
on
my
ways
Молюсь
о
своих
путях.
I'm
breaking
away
so
I
can
feel
soemthing,
be
someone
Я
отрываюсь,
чтобы
чувствовать
что-то,
быть
кем-то.
I
can't
see
with
the
darkness
in
my
way
Я
не
могу
видеть
из-за
темноты
на
моем
пути.
A
piece
of
myself
has
been
put
through
hell
Часть
меня
прошла
через
ад.
A
piece
of
myself
is
missing
as
well
Частичка
меня
тоже
пропала.
Should
I
wish
for
back
or
should
I
Должен
ли
я
желать
возвращения
или
должен
Just
help
hammer
the
nails
in
my
casket?
Просто
помочь
забить
гвозди
в
мой
гроб?
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
The
scars
on
my
skin,
they
define
my
health
Шрамы
на
моей
коже
определяют
мое
здоровье.
You
all
assume
I
am
fine
′cause
I
hide
it
well
Вы
все
думаете,
что
со
мной
все
в
порядке,
потому
что
я
хорошо
это
скрываю
It′s
not
a
plea
for
your
love
or
a
cry
for
help
Это
не
мольба
о
любви
и
не
крик
о
помощи.
Hammer
the
nails
in
my
casket
Забей
гвозди
в
мой
гроб.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
Burn
me
at
sunset
Сожги
меня
на
закате.
I
will
not
sit
silent
and
wait
for
my
death
Я
не
буду
сидеть
молча
и
ждать
своей
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Wood, Justin Miller
Attention! Feel free to leave feedback.