Lyrics and German translation Isotta - Kebab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto,
ah
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem,
ah
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto,
ah
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem,
ah
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Ai
buffet
ormai
lo
sai
che
io,
io
mi
vergogno
An
Buffets,
du
weißt,
da
schäme
ich
mich,
ich
schäme
mich
Spero
di
non
arrivare
mai,
mai
più
Ich
hoffe,
ich
komme
nie,
nie
mehr
an
Sennò
sono
finita,
oppure
no,
incuriosita,
oppure
no
Sonst
bin
ich
erledigt,
oder
auch
nicht,
neugierig,
oder
auch
nicht
Sembra
la
scena
perfetta,
ma
non
è
la
mia
Es
scheint
die
perfekte
Szene
zu
sein,
aber
es
ist
nicht
meine
Io
che
da
piccola
mi
odiavo
come
un'allergia
Ich,
die
sich
als
Kind
hasste
wie
eine
Allergie
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
E
poi
ci
annusiamo
i
maglioni
Und
dann
riechen
wir
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Noi
ci
annusiamo
i
maglioni
Wir
riechen
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Ho
una
fame
da
lupi
e
una
febbre
da
cavallo
scosso
Ich
habe
einen
Hunger
wie
ein
Wolf
und
Fieber
wie
ein
durchgegangenes
Pferd
In
piazza
possono
correre
solo
i
mezzosangue
Auf
dem
Platz
dürfen
nur
Halbblüter
laufen
Perché
i
purosangue
si
spaccano
le
gambe
Weil
die
Vollblüter
sich
die
Beine
brechen
Portami
in
quel
posto
con
l'orologio
rotto
Bring
mich
an
diesen
Ort
mit
der
kaputten
Uhr
E
le
piastrelle
coi
colori
dell'Egitto
Und
den
Fliesen
mit
den
Farben
Ägyptens
La
voce
di
Farid
e
l'eterno
conflitto
Die
Stimme
von
Farid
und
der
ewige
Konflikt
(Non
so
se
essere
magra
o
essere
felice,
eheheh,
felice)
(Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schlank
oder
glücklich
sein
soll,
eheheh,
glücklich)
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
E
poi
ci
annusiamo
i
maglioni
Und
dann
riechen
wir
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Noi
ci
annusiamo
i
maglioni
Wir
riechen
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Senza
preoccuparci
di
fare
bene
Ohne
uns
darum
zu
kümmern,
es
richtig
zu
machen
Ci
risvegliamo
tardi
come
i
lampioni
Wir
wachen
spät
auf,
wie
die
Straßenlaternen
E
mentre
scoppia
la
terza
guerra
mondiale
Und
während
der
dritte
Weltkrieg
ausbricht
Guardiamo
in
basso
Schauen
wir
nach
unten
E
ci
annusiamo
i
maglioni
Und
riechen
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
E
poi
ci
annusiamo
i
maglioni
Und
dann
riechen
wir
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem
Noi
ci
annusiamo
i
maglioni
Wir
riechen
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto,
un
kebab
con
tutto,
ah
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem,
einen
Kebab
mit
allem,
ah
Voglio
un
kebab
Ich
will
einen
Kebab
E
poi
ci
annusiamo
i
maglioni
Und
dann
riechen
wir
an
unseren
Pullovern
Noi
ci
annusiamo
i
maglioni
Wir
riechen
an
unseren
Pullovern
Voglio
un
kebab
con
tutto
Ich
will
einen
Kebab
mit
allem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Stefanini, Giuseppe Polistina, Isotta Carapelli
Attention! Feel free to leave feedback.