Lyrics and translation Isotta - L'amore quando non si fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore quando non si fa
Любовь, когда её нет
Che
cosa
resta
della
nostra
estate
Что
останется
от
нашего
лета?
Ci
penso
spesso
ma
non
so
che
dire
Я
часто
думаю
об
этом,
но
не
знаю,
что
сказать.
Forse
un
amore
che
paghiamo
a
rate
Возможно,
любовь,
которую
мы
выплачиваем
по
частям,
Per
un
istinto
che
non
so
seguire
За
инстинкт,
которому
я
не
могу
следовать.
Ricordo
ancora
quando
sei
arrivata
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
пришёл,
Vieni
da
me
come
una
sconosciuta
Ты
был
для
меня
незнакомцем.
Ti
guardo
gli
occhi
sembri
innamorata
Я
смотрю
в
твои
глаза,
кажется,
ты
влюблён.
Mi
guardi
negli
occhi
ed
io
rimango
muta
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
а
я
немею.
Che
cosa
resta
solo
l'intesa
Что
остаётся?
Только
взаимопонимание
O
l'attesa
di
una
nuova
estate
Или
ожидание
нового
лета,
Quel
senso
triste
di
felicità
Это
грустное
чувство
счастья.
Forse
vorresti
o
forse
no
Может
быть,
ты
хочешь
или
нет,
La
senti
stretta
questa
storia
addosso
Но
чувствуешь
ли
ты
эту
историю
на
себе?
Forse
vorrei
o
forse
no
Может
быть,
я
хочу
или
нет,
Quello
che
vuoi
non
è
quello
che
posso
То,
чего
ты
хочешь
- это
не
то,
что
я
могу
дать.
Facciamo
che
rimane
senza
un
nome
Давай
оставим
это
безымянным.
Chissà
che
cosa
resta
Кто
знает,
что
останется?
Resta
l'amore
quando
non
si
fa
Остаётся
любовь,
когда
её
нет.
Un
giocattolo
invecchia
dopo
averci
giocato
Игрушка
стареет
после
того,
как
с
ней
поиграют,
Avere
sete
e
poi
cambiare
discorso
Испытывать
жажду,
а
потом
менять
тему.
Perché
lo
sai
come
sono
Потому
что
ты
знаешь,
какая
я,
Io
sotterro
vergogna
come
un
cane
il
suo
osso
Я
закапываю
стыд,
как
собака
свою
кость.
Che
cosa
resta
della
nostra
estate
Что
останется
от
нашего
лета?
Gli
abbracci
al
buio
della
nostra
via
Объятия
в
темноте
на
нашей
улице,
Le
mani
strette
solo
un
po'
sfiorate
Сжатые
руки,
лишь
слегка
касающиеся
друг
друга,
Poco
coraggio,
Davide
o
Golia?!
Мало
смелости,
Давид
или
Голиаф?!
Che
cosa
resta
solo
l'intesa
Что
остаётся?
Только
взаимопонимание
O
l'attesa
di
una
nuova
estate
Или
ожидание
нового
лета,
Quel
senso
triste
di
felicità
Это
грустное
чувство
счастья.
Forse
vorresti
o
forse
no
Может
быть,
ты
хочешь
или
нет,
La
senti
stretta
questa
storia
addosso
Но
чувствуешь
ли
ты
эту
историю
на
себе?
Forse
vorrei
o
forse
no
Может
быть,
я
хочу
или
нет,
Quello
che
vuoi
non
è
quello
che
posso
То,
чего
ты
хочешь
- это
не
то,
что
я
могу
дать.
Facciamo
che
rimane
senza
un
nome
Давай
оставим
это
безымянным.
Chissà
che
cosa
resta
Кто
знает,
что
останется?
Resta
l'amore
quando
non
si
fa
Остаётся
любовь,
когда
её
нет.
Resta
l'amore
quando
non
si
fa
Остаётся
любовь,
когда
её
нет.
Forse
vorresti
o
forse
no
Может
быть,
ты
хочешь
или
нет,
Forse
vorrei
o
forse
no
Может
быть,
я
хочу
или
нет,
Quello
che
vuoi
non
è
quello
che
posso
То,
чего
ты
хочешь
- это
не
то,
что
я
могу
дать.
Forse
vorresti
o
forse
no
Может
быть,
ты
хочешь
или
нет,
La
senti
stretta
questa
storia
addosso
Но
чувствуешь
ли
ты
эту
историю
на
себе?
Forse
vorrei
o
forse
no
Может
быть,
я
хочу
или
нет,
Quello
che
vuoi
non
è
quello
che
posso
То,
чего
ты
хочешь
- это
не
то,
что
я
могу
дать.
Facciamo
che
rimane
senza
un
nome
Давай
оставим
это
безымянным.
Chissà
che
cosa
resta
Кто
знает,
что
останется?
Resta
l'amore
quando
non
si
fa
Остаётся
любовь,
когда
её
нет.
Resta
l'amore
quando
non
si
fa
Остаётся
любовь,
когда
её
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.