Israel Houghton - Better to Believe - translation of the lyrics into German

Better to Believe - Israel Houghtontranslation in German




Better to Believe
Besser zu glauben
What I wanna say now is a message for the people
Was ich jetzt sagen will, ist eine Botschaft für die Leute
Who have storms in your life, we gotta work it out
Die Stürme in deinem Leben haben, wir müssen es schaffen
Let me say it once now then again for those who need it
Lass es mich jetzt einmal sagen, dann nochmal für die, die es brauchen
In these troubled times, let's try to work it out
In diesen unruhigen Zeiten, lass uns versuchen, es zu schaffen
Anybody ask you tell 'em you don't need a reason
Wenn dich jemand fragt, sag ihnen, du brauchst keinen Grund
To believe me now, we're gonna work it out
Mir jetzt zu glauben, wir werden es schaffen
And if you want me then I'll tell them
Und wenn du willst, dann werde ich es ihnen erzählen
Like you told me a hundred thousand times we can work it out
Wie du es mir hunderttausend Mal gesagt hast, wir können es schaffen
Maybe you know how it feels
Vielleicht weißt du, wie es sich anfühlt
Maybe sometimes it all comes down to what is real
Vielleicht kommt es manchmal alles darauf an, was real ist
It ain't always what it seems
Es ist nicht immer, wie es scheint
Still it's better to believe than to have seen
Trotzdem ist es besser zu glauben, als gesehen zu haben
Let me get you say now with as much as you can feel it
Lass es dich jetzt sagen, mit all deinem Gefühl
In your own design, we can work it out
Auf deine eigene Weise, wir können es schaffen
Don't you be afraid, child, ain't no reason to conceal it
Hab keine Angst, Kind, es gibt keinen Grund, es zu verbergen
This is your good time, let's try to work it out
Das ist deine gute Zeit, lass uns versuchen, es zu schaffen
If the spirit moves ya, let it lose ya in the groove
Wenn der Geist dich bewegt, lass dich vom Groove mitreißen
Of what you know is right
Von dem, was du weißt, dass es richtig ist
Do you know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
Is it something you just can't receive?
Ist es etwas, das du einfach nicht empfangen kannst?
And it's not what it seems
Und es ist nicht, wie es scheint
Still it's better to believe than to have seen
Trotzdem ist es besser zu glauben, als gesehen zu haben
Do you know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
When I say it comes down to what is real
Wenn ich sage, es kommt darauf an, was real ist
Maybe it's not what it seems, oh yeah
Vielleicht ist es nicht, wie es scheint, oh ja
Still it's better, still it's better
Trotzdem ist es besser, trotzdem ist es besser
Still it's better, better to believe
Trotzdem ist es besser, besser zu glauben
Still it's better, still it's better
Trotzdem ist es besser, trotzdem ist es besser
Still it's better, better to believe
Trotzdem ist es besser, besser zu glauben
Still it's better, still it's better
Trotzdem ist es besser, trotzdem ist es besser
Still it's better, better to believe
Trotzdem ist es besser, besser zu glauben
Still it's better, still it's better
Trotzdem ist es besser, trotzdem ist es besser
Still it's better, better to believe
Trotzdem ist es besser, besser zu glauben
Still it's better, still it's better
Trotzdem ist es besser, trotzdem ist es besser
Still it's better, better to believe
Trotzdem ist es besser, besser zu glauben





Writer(s): Tommy L. Sims


Attention! Feel free to leave feedback.