Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Depende / Beijo Meu - Ao Vivo
Potpourri: Es hängt ab / Mein Kuss - Live
Passou
a
unha
no
meu
braço
Fuhrst
mit
dem
Fingernagel
über
meinen
Arm
Me
puxou
pelo
bolso,
me
deixou
rasgado
Zogst
mich
an
der
Tasche,
hast
mich
zerrissen.
Jeito
de
menina
mimada
Art
eines
verwöhnten
Mädchens
Que
é
uma
frescura
pra
sair
de
casa
Die
sich
ziert,
das
Haus
zu
verlassen
Ela
tem
corpo
de
adolescente
Sie
hat
den
Körper
einer
Jugendlichen
Conversa
de
mulher
que
nunca
foi
carente
Spricht
wie
eine
Frau,
die
nie
bedürftig
war
Já
sabe,
vou
perder
o
controle
Du
weißt
schon,
ich
werde
die
Kontrolle
verlieren
Quando
estiver
aí
na
sua
frente
Wenn
ich
direkt
vor
dir
stehe
Eu
te
falei
que
dependia
de
você
Ich
sagte
dir,
dass
es
von
dir
abhing
Que
ia
fazer
de
tudo
para
te
ter
Dass
ich
alles
tun
würde,
um
dich
zu
haben
Te
prometi
Ich
versprach
es
dir
E
depois
se
o
amor
acontecer
Und
wenn
dann
die
Liebe
geschieht
Pode
tornar
um
vício,
mas
vai
dar
prazer
Kann
es
zur
Sucht
werden,
aber
es
wird
Vergnügen
bereiten
Porque
depende
de
mim
e
de
você
Denn
es
hängt
von
mir
und
von
dir
ab
Depende
de
mim
e
de
você
Hängt
von
mir
und
von
dir
ab
Depende
de
mim
e
de
você
Hängt
von
mir
und
von
dir
ab
E
de
você...
Und
von
dir...
A
danada
passou
a
unha
no
meu
braço
Die
Freche
fuhr
mit
dem
Fingernagel
über
meinen
Arm
Me
puxando
pelo
bolso,
me
deixou
rasgado
Zog
mich
an
der
Tasche,
hast
mich
zerrissen.
Jeito
de
menina
mimada
Art
eines
verwöhnten
Mädchens
Que
é
uma
frescura
pra
sair
de
casa
Die
sich
ziert,
das
Haus
zu
verlassen
Ela
tem
corpo
de
adolescente
Sie
hat
den
Körper
einer
Jugendlichen
Conversa
de
mulher
que
nunca
foi
carente
Spricht
wie
eine
Frau,
die
nie
bedürftig
war
Israel
Novaes
vai
perder
o
controle
Israel
Novaes
wird
die
Kontrolle
verlieren
Tá
cheio
de
gatinha
aqui
na
frente
Hier
vorne
sind
lauter
hübsche
Mädels
Eu
te
falei
que
dependia
de
você
Ich
sagte
dir,
dass
es
von
dir
abhing
Que
ia
fazer
de
tudo
para
te
ter
Dass
ich
alles
tun
würde,
um
dich
zu
haben
Te
prometi
Ich
versprach
es
dir
E
depois
se
o
amor
acontecer
Und
wenn
dann
die
Liebe
geschieht
Pode
tornar
um
vício,
mas
dá
prazer
Kann
es
zur
Sucht
werden,
aber
es
bereitet
Vergnügen
Porque
depende
de
mim
e
de
você
Denn
es
hängt
von
mir
und
von
dir
ab
Depende
de
mim
e
de
você
Hängt
von
mir
und
von
dir
ab
Depende
de
mim
e
de
você
Hängt
von
mir
und
von
dir
ab
E
de
você...
Und
von
dir...
A
danada
passou
a
unha
no
meu
braço
Die
Freche
fuhr
mit
dem
Fingernagel
über
meinen
Arm
Sol,
calor,
praia,
isso
é
verão
Sonne,
Wärme,
Strand,
das
ist
Sommer
Chegando
a
noite,
fogueira
e
violão
Kommt
die
Nacht,
Lagerfeuer
und
Gitarre
Você
pediu
pra
eu
tocar...
Du
hast
mich
gebeten
zu
spielen...
Toco
aquele
arrocha,
ai
cê
passa
mal
Ich
spiele
diesen
Arrocha,
da
wirst
du
ganz
schwach
Lembra
dum
amor
que
não
foi
tão
legal
Erinnerst
dich
an
eine
Liebe,
die
nicht
so
toll
war
Chorando
pede
um
abraço
Weinend
bittest
du
um
eine
Umarmung
Curo
o
seu
choro
com
um
beijo
meu...
Ich
heile
dein
Weinen
mit
einem
Kuss
von
mir...
É
que
um
beijo
pode
fazer
a
diferença
Denn
ein
Kuss
kann
den
Unterschied
machen
Apaga
o
passado,
arranca
o
laço
Löscht
die
Vergangenheit
aus,
reißt
das
Band
los
Que
a
paixão
deixou
Das
die
Leidenschaft
hinterließ
Na
levada
do
arrocha
é
que
eu
vou
Im
Rhythmus
des
Arrocha
gehe
ich
voran
Se
quer
um
beijo,
apenas
me
dê
um
sorriso
Wenn
du
einen
Kuss
willst,
schenk
mir
nur
ein
Lächeln
Nesse
beijo
vai,
querer
ficar
comigo
Mit
diesem
Kuss
wirst
du
bei
mir
bleiben
wollen
E
acreditar
no
amor...
Und
an
die
Liebe
glauben...
Frio
lá
fora,
aqui
um
cobertor
Kalt
draußen,
hier
eine
Decke
Acendo
a
lareira
e
vai
trazer
calor
Ich
zünde
den
Kamin
an
und
er
wird
Wärme
bringen
Você
pediu
pra
eu
tocar...
Du
hast
mich
gebeten
zu
spielen...
Toco
aquele
arrocha,
ai
cê
passa
mal
Ich
spiele
diesen
Arrocha,
da
wirst
du
ganz
schwach
Lembra
dum
amor
que
não
foi
tão
legal
Erinnerst
dich
an
eine
Liebe,
die
nicht
so
toll
war
Chorando
pede
um
abraço
Weinend
bittest
du
um
eine
Umarmung
Curo
o
seu
choro
com
um
beijo
meu...
Ich
heile
dein
Weinen
mit
einem
Kuss
von
mir...
É
que
um
beijo
pode
fazer
a
diferença
Denn
ein
Kuss
kann
den
Unterschied
machen
Apaga
o
passado
e
arranca
o
laço
Löscht
die
Vergangenheit
aus
und
reißt
das
Band
los
Que
a
paixão
deixou
Das
die
Leidenschaft
hinterließ
Na
levada
do
arrocha
é
que
eu
vou
Im
Rhythmus
des
Arrocha
gehe
ich
voran
Se
quer
um
beijo,
apenas
me
dê
um
sorriso
Wenn
du
einen
Kuss
willst,
schenk
mir
nur
ein
Lächeln
Nesse
beijo
vai,
querer
ficar
comigo
Mit
diesem
Kuss
wirst
du
bei
mir
bleiben
wollen
E
acreditar
no
amor...
Und
an
die
Liebe
glauben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.