Israel & Rodolffo feat. Marcos & Belutti - Se Namorar Estraga - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Se Namorar Estraga - Ao Vivo - Israel & Rodolffo , Marcos & Belutti translation in German




Se Namorar Estraga - Ao Vivo
Wenn eine Beziehung es verdirbt - Live
Se namorar estraga
Wenn eine Beziehung es verdirbt
Quanto mais você me usa, eu quero mais
Je mehr du mich benutzt, desto mehr will ich
Ilude mais
Täusch mich mehr
Se é mentira ou verdade, tanto faz
Ob Lüge oder Wahrheit, egal
É demais
Es ist einfach zu gut
Me veja sem amor
Sieh mich ohne Liebe
não tira sua boca da minha
Nimm nur deinen Mund nicht von meinem
Sei que gosta do meu calor
Ich weiß, du magst meine Wärme
Mas prefere acordar sozinha
Aber du wachst lieber alleine auf
Eu aceito ser sua distração na madrugada
Ich akzeptiere, deine Ablenkung in der Morgendämmerung zu sein
Pode ser com roupa, pode ser pelada
Kann mit Kleidung sein, kann nackt sein
Exceções de amor, matou saudade, depois vaza
Ausnahmen von Liebe, Sehnsucht gestillt, dann hau ab
bom assim, se namorar estraga
So ist es gut, wenn eine Beziehung es verdirbt
Eu aceito ser sua distração na madrugada
Ich akzeptiere, deine Ablenkung in der Morgendämmerung zu sein
Pode ser com roupa, pode ser pelada
Kann mit Kleidung sein, kann nackt sein
Exceções de amor, matou saudade, depois vaza
Ausnahmen von Liebe, Sehnsucht gestillt, dann hau ab
bom assim, se namorar estraga
So ist es gut, wenn eine Beziehung es verdirbt
Se der saudade me fala
Wenn du Sehnsucht hast, sag es mir
Marcos e Belutti
Marcos e Belutti
Israel e Rodolffo, satisfação estar com voces aqui
Israel e Rodolffo, eine Freude, hier bei euch zu sein
E eu aqui, Belutti, se namorar estraga, meu filho
Und ich hier, Belutti, wenn eine Beziehung es verdirbt, mein Junge
Canta bonito demais, vai
Singt wunderschön, los
Me beija sem amor
Küss mich ohne Liebe
não tira sua boca da minha
Nimm nur deinen Mund nicht von meinem
Sei que gosta do meu calor
Ich weiß, du magst meine Wärme
Mas prefere acordar sozinha (vem, vem, vem)
Aber du wachst lieber alleine auf (komm, komm, komm)
Eu aceito ser sua distração na madrugada
Ich akzeptiere, deine Ablenkung in der Morgendämmerung zu sein
Pode ser com roupa, pode ser pelada
Kann mit Kleidung sein, kann nackt sein
Exceções de amor, matou saudade, depois vaza
Ausnahmen von Liebe, Sehnsucht gestillt, dann hau ab
bom assim, se namorar estraga
So ist es gut, wenn eine Beziehung es verdirbt
Eu aceito ser sua distração na madrugada
Ich akzeptiere, deine Ablenkung in der Morgendämmerung zu sein
Pode ser com roupa, pode ser pelada
Kann mit Kleidung sein, kann nackt sein
Exceções de amor, matou saudade, depois vaza
Ausnahmen von Liebe, Sehnsucht gestillt, dann hau ab
bom assim, se namorar estraga
So ist es gut, wenn eine Beziehung es verdirbt
Se der saudade, fala
Wenn du Sehnsucht hast, sag es
Se der saudade, fala
Wenn du Sehnsucht hast, sag es
Israel e Rodolffo, Israel e Rodolffo
Israel e Rodolffo, Israel e Rodolffo
Marcos e Belutti
Marcos e Belutti





Writer(s): Diego Ferrari, Everton Matos, Guilherme Ferraz, Leo Sagga, Paulo Pires, Ray Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.