Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demais da Conta (Ao Vivo)
Über alle Maßen (Live)
Sera
que
a
viola
casa
bem
com
cavaquinho
Ob
wohl
die
Viola
gut
zum
Cavaquinho
passt?
Sera
que
o
sertanejo
combina
com
pagodinho
Ob
wohl
Sertanejo
zu
Pagodinho
passt?
Fazer
um
vanerão
no
miudinho
miudinho
Einen
Vanerão
ganz
sachte,
ganz
sachte
tanzen?
Juntar
Israel
e
Rodolfo
com
Thiaguinho...
Israel
und
Rodolffo
mit
Thiaguinho
zusammenbringen...
E
hoje
tem
Moleque
Und
heute
gibt's
Moleque
Ousadia
e
alegria
Kühnheit
und
Freude
Thiaguinho,
Israel
e
Rodolfo
Thiaguinho,
Israel
und
Rodolfo
Vamo
com
tudo
Geben
wir
alles
Quando
te
vejo
desejo
um
beijo
gostoso,
um
abraço,
chamego
e
o
que
puder
me
da
Wenn
ich
dich
sehe,
wünsche
ich
mir
einen
süßen
Kuss,
eine
Umarmung,
Zärtlichkeit
und
was
du
mir
geben
kannst.
Olhar
que
ne
prende,
que
me
surpreende
a
gente
se
entende
e
não
quer
nais
largar
Ein
Blick,
der
mich
fesselt,
der
mich
überrascht,
wir
verstehen
uns
und
wollen
uns
nicht
mehr
loslassen.
Na
cama,
banheiro,
no
quarto,
chuveiro
me
entrego
inteiro
não
quero
nem
saber
Im
Bett,
im
Bad,
im
Zimmer,
unter
der
Dusche,
ich
gebe
mich
ganz
hin,
es
ist
mir
egal.
Voce
ta
ligada
que
eu
tenho
pegada
e
minha
parada
é
fazer
acontecer
Du
weißt
doch,
dass
ich
zupacken
kann
und
mein
Ding
ist
es,
es
geschehen
zu
lassen.
Eu
gosto
demais
da
conta
Ich
mag
es
über
alle
Maßen.
Sou
movido
a
prazer
Ich
werde
von
Vergnügen
angetrieben.
E
quando
a
gente
se
encontra
nem
adianta
correr
Und
wenn
wir
uns
treffen,
nützt
es
nichts
wegzulaufen.
Eu
gosto
demais
da
conta
Ich
mag
es
über
alle
Maßen.
Sou
movido
a
prazer
Ich
werde
von
Vergnügen
angetrieben.
E
quando
a
gente
se
encontra
nem
adianta
correr
Und
wenn
wir
uns
treffen,
nützt
es
nichts
wegzulaufen.
Te
alcanço
Ich
erreiche
dich.
Não
canso
Ich
werde
nicht
müde.
Até
danço
pra
te
seduzir
Ich
tanze
sogar,
um
dich
zu
verführen.
Te
laço
Ich
fange
dich
ein.
E
te
amasso
até
voce
dormir
Und
ich
knuddle
dich,
bis
du
einschläfst.
Te
alcanço
Ich
erreiche
dich.
Não
canso
Ich
werde
nicht
müde.
Até
danço
pra
te
seduzir
Ich
tanze
sogar,
um
dich
zu
verführen.
Te
laço
Ich
fange
dich
ein.
E
te
amasso
até
voce
dormir...
Und
ich
knuddle
dich,
bis
du
einschläfst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.