Israel & Rodolffo - Amanhã Cê Ta de Volta (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Amanhã Cê Ta de Volta (Ao Vivo)
Morgen bist du wieder da (Live)
Eu adoro esse seu vai e vem
Ich liebe dieses dein Hin und Her
A gente é livre pra fazer escolhas
Wir sind frei, unsere Entscheidungen zu treffen
Se eu te prender você me amarra também
Wenn ich dich festhalte, fesselst du mich auch
Mas não pronto pra juntar as roupas
Aber ich bin nicht bereit, unsere Sachen zusammenzulegen
Meu medo ainda é mais forte que a vontade, não quero arriscar
Meine Angst ist immer noch stärker als der Wunsch, ich will es nicht riskieren
pode até não entender, mas na verdade com você
Du verstehst es vielleicht nicht, aber in Wahrheit mit dir
Não me dou o direito de errar
gestehe ich mir nicht das Recht zu, Fehler zu machen
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Amanhã de volta
Morgen bist du wieder da
Meu medo ainda é mais forte que a vontade, não quero arriscar
Meine Angst ist immer noch stärker als der Wunsch, ich will es nicht riskieren
pode até não entender, mas na verdade com você
Du verstehst es vielleicht nicht, aber in Wahrheit mit dir
Não me dou o direito de errar
gestehe ich mir nicht das Recht zu, Fehler zu machen
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Eu vou levando assim
Ich lasse es so laufen
Quem sabe um dia eu pare pra me decidir
Wer weiß, vielleicht bleibe ich eines Tages stehen, um mich zu entscheiden
E pode até falar pra mim que vai embora
Und du kannst mir sogar sagen, dass du gehst
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Amanhã de volta
Morgen bist du wieder da
Mas se sair não fecha, escora a porta
Aber wenn du gehst, schließ nicht ab, lehn die Tür nur an
Amanhã de volta
Morgen bist du wieder da





Writer(s): Gustavo Martins Felisbino, Elcio De Carvalho, Lara Menezes, Lari Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.