Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrocha do I&R (Ao Vivo)
Arrocha von I&R (Live)
Arrocha,
arrocha
Arrocha,
arrocha
Vai
lá,
Goiânia!
Los
geht's,
Goiânia!
Ouvi
dizer
que
você
Ich
hab
gehört,
dass
du
'Tava
chorando
por
amor,
uoh-uoh-uoh
wegen
Liebeskummer
geweint
hast,
uoh-uoh-uoh
Ai
que
vontade
de
curar
Oh,
wie
gern
würde
ich
heilen
Com
um
beijo
toda
a
sua
dor,
uoh-uoh-uoh
mit
einem
Kuss
all
deinen
Schmerz,
uoh-uoh-uoh
Se
eu
te
pegar
nunca
mais
vou
te
largar
Wenn
ich
dich
kriege,
lass
ich
dich
nie
wieder
los
Marca
evidente
eu
vou
deixar
nesse
corpo
seu
Eine
deutliche
Spur
werde
ich
auf
deinem
Körper
hinterlassen
Vou
te
falar,
amor
que
é
bom
ninguém
quer
dar
Ich
sag's
dir,
Liebe,
die
gut
ist,
will
niemand
hergeben
Só
uma
chance
eu
vou
te
dar,
vacilou
perdeu
Nur
eine
Chance
geb
ich
dir,
hast
du
gezögert,
hast
du
verloren
Pra
ser
sincero,
eu
tô
apaixonado
por
você
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
dich
verliebt
Você
vai
ver
o
que
é
que
eu
vou
fazer
Du
wirst
sehen,
was
ich
machen
werde
Mas
uma
coisa
eu
esqueci
de
avisar
pra
você
Aber
eins
hab
ich
vergessen,
dir
zu
sagen
Não
é
conto
de
fadas,
cê
não
vai
se
arrepender
Es
ist
kein
Märchen,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Pra
ser
sincero,
eu
tô
apaixonado
por
você
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
dich
verliebt
Você
vai
ver
o
que
é
que
eu
vou
fazer
Du
wirst
sehen,
was
ich
machen
werde
Mas
uma
coisa
eu
esqueci
de
avisar
pra
você
Aber
eins
hab
ich
vergessen,
dir
zu
sagen
Não
é
conto
de
fadas,
cê
não
vai
se
arrepender
Es
ist
kein
Märchen,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Arrocha,
trem!
Arrocha,
Süße!
Ouvi
dizer
que
você
Ich
hab
gehört,
dass
du
'Tava
chorando
por
amor,
uoh-uoh-uoh
wegen
Liebeskummer
geweint
hast,
uoh-uoh-uoh
Ai
que
vontade
de
curar
Oh,
wie
gern
würde
ich
heilen
Com
um
beijo
toda
a
sua
dor,
uoh-uoh-uoh
mit
einem
Kuss
all
deinen
Schmerz,
uoh-uoh-uoh
Se
eu
te
pegar
nunca
mais
vou
te
largar
Wenn
ich
dich
kriege,
lass
ich
dich
nie
wieder
los
Marca
evidente
eu
vou
deixar
nesse
corpo
seu
Eine
deutliche
Spur
werde
ich
auf
deinem
Körper
hinterlassen
Vou
te
falar,
amor
que
é
bom
ninguém
quer
dar
Ich
sag's
dir,
Liebe,
die
gut
ist,
will
niemand
hergeben
Só
uma
chance
eu
vou
te
dar,
vacilou
perdeu
Nur
eine
Chance
geb
ich
dir,
hast
du
gezögert,
hast
du
verloren
Pra
ser
sincero,
eu
tô
apaixonado
por
você
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
dich
verliebt
Você
vai
ver
o
que
é
que
eu
vou
fazer
Du
wirst
sehen,
was
ich
machen
werde
Mas
uma
coisa
eu
esqueci
de
avisar
pra
você
Aber
eins
hab
ich
vergessen,
dir
zu
sagen
Não
é
conto
de
fadas,
cê
não
vai
se
arrepender
Es
ist
kein
Märchen,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Pra
ser
sincero,
eu
tô
apaixonado
por
você
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
dich
verliebt
Você
vai
ver
o
que
é
que
eu
vou
fazer
Du
wirst
sehen,
was
ich
machen
werde
Mas
uma
coisa
eu
esqueci
de
avisar
pra
você
Aber
eins
hab
ich
vergessen,
dir
zu
sagen
Não
é
conto
de
fadas,
cê
não
vai...
Es
ist
kein
Märchen,
du
wirst
nicht...
De
novo
assim,
vai
(se
arrepender)
Nochmal
so,
los
(es
bereuen)
Pra
ser
sincero,
eu
tô
apaixonado
por
você
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
dich
verliebt
(Você
vai
ver
o
que
é
que
eu
vou
fazer)
(Du
wirst
sehen,
was
ich
machen
werde)
Mas
uma
coisa
eu
esqueci
de
avisar
pra
você
Aber
eins
hab
ich
vergessen,
dir
zu
sagen
Não
é
conto
de
fadas,
cê
não
vai
se
arrepender
Es
ist
kein
Märchen,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Antonio Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.