Israel & Rodolffo - Chuva de Pinga - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Chuva de Pinga - Ao Vivo
Pinga-Regen - Live
Quando eu bebo com o celular na mão
Wenn ich mit dem Handy in der Hand trinke
Eu perco o controle do dedo
verliere ich die Kontrolle über meinen Finger
Na calçada dela
Auf ihrem Bürgersteig
Chorando por ela, eu amanheço
weinend um sie, erwache ich am Morgen
E pra piorar, faço besteira
Und um es schlimmer zu machen, mache ich nur Dummheiten
E depois eu esqueço
Und danach vergesse ich es
Tem sempre um roxo no meu corpo
Ich habe immer einen blauen Fleck an meinem Körper
Que eu não sei de onde vem
von dem ich nicht weiß, woher er kommt
Não sei se foi um soco
Ich weiß nicht, ob es ein Schlag war
Ou uma chupada de alguém
Oder ein Knutschfleck von jemandem
Minha carteira volta no cheiro
Von meiner Brieftasche kehrt nur der Geruch zurück
Não é possível que eu bebi todo aquele dinheiro
Es ist nicht möglich, dass ich all das Geld vertrunken habe
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Garrei ódio da bebida
Ich habe einen Hass auf das Trinken bekommen
Nunca mais eu boto
Nie wieder nehme ich
Uma gota de álcool na vida
einen Tropfen Alkohol in meinem Leben zu mir
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Se eu tiver falando mentira
Wenn ich lüge
Que caia no meu copo
soll in mein Glas fallen
Uma chuva de pinga
ein Regen aus Pinga
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Garrei ódio da bebida
Ich habe einen Hass auf das Trinken bekommen
Nunca mais eu boto
Nie wieder nehme ich
Uma gota de álcool na vida
einen Tropfen Alkohol in meinem Leben zu mir
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Se eu tiver falando mentira
Wenn ich lüge
Que caia no meu copo
soll in mein Glas fallen
Uma chuva de pinga
ein Regen aus Pinga
Um dia eu aprendo a dançar desse jeito
Eines Tages lerne ich, so zu tanzen
Tem sempre um roxo no meu corpo
Ich habe immer einen blauen Fleck an meinem Körper
Que eu não sei de onde vem
von dem ich nicht weiß, woher er kommt
Não sei se foi um soco
Ich weiß nicht, ob es ein Schlag war
Ou uma chupada de alguém
Oder ein Knutschfleck von jemandem
Minha carteira volta no cheiro
Von meiner Brieftasche kehrt nur der Geruch zurück
Não é possível que eu bebi todo aquele dinheiro
Es ist nicht möglich, dass ich all das Geld vertrunken habe
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Garrei ódio da bebida
Ich habe einen Hass auf das Trinken bekommen
Nunca mais eu boto
Nie wieder nehme ich
Uma gota de álcool na vida
einen Tropfen Alkohol in meinem Leben zu mir
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Se eu tiver falando mentira
Wenn ich lüge
Que caia no meu copo
soll in mein Glas fallen
Uma chuva de pinga
ein Regen aus Pinga
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Garrei ódio da bebida
Ich habe einen Hass auf das Trinken bekommen
Nunca mais eu boto
Nie wieder nehme ich
Uma gota de álcool na vida
einen Tropfen Alkohol in meinem Leben zu mir
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Se eu tiver falando mentira
Wenn ich lüge
Que caia no meu copo
soll in mein Glas fallen
Uma chuva de pinga
ein Regen aus Pinga
Assim ó!
Genau so!
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Garrei ódio da bebida
Ich habe einen Hass auf das Trinken bekommen
Nunca mais eu boto
Nie wieder nehme ich
Uma gota de álcool na vida
einen Tropfen Alkohol in meinem Leben zu mir
Nunca mais eu vou beber
Nie wieder werde ich trinken
Se eu tiver falando mentira
Wenn ich lüge
Que caia no meu copo
soll in mein Glas fallen
(Uma chuva de pinga)
(Ein Regen aus Pinga)





Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Rafael Quadros, Vinni Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.