Lyrics and translation Israel & Rodolffo - Conselho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conselho - Ao Vivo
Совет - Вживую
Vida
amorosa
respirando
com
ajuda
de
aparelhos
Любовная
жизнь
на
аппарате
искусственного
дыхания,
Estragando
o
fígado
porque
o
coração
não
tem
mais
jeito
Порчу
печень,
потому
что
сердцу
уже
ничем
не
поможешь.
E
quando
a
gente
não
quer
mais
largar
o
osso
И
когда
я
уже
не
хочу
отпускать
тебя,
E
tem
alguém
que
te
faz
mal,
mas
faz
gostoso
И
есть
кто-то,
кто
делает
мне
больно,
но
так
сладко,
É
pros
mais
velhos
que
a
gente
vai
pedir
conselho
Я
у
старших
прошу
совета,
Fala
aí,
Velho
Barreiro
Скажи,
Старина
Баррейро.
Bebe
que
passa
Выпей,
и
пройдет,
Usa
uns
negocin'
aí
que
faz
fumaça
Употреби
что-нибудь
дымящееся,
Fica
três
dias
invernado
na
margaça
Проваляйся
три
дня
в
беспробудном
сне,
Só
assim
pra
você
esquecer
Только
так
ты
сможешь
забыть
Aquela
coisa
linda
que
te
acaba
Ту
красотку,
которая
тебя
губит.
Bebe
que
passa
Выпей,
и
пройдет,
Usa
uns
negocin'
aí
que
faz
fumaça
Употреби
что-нибудь
дымящееся,
Fica
três
dias
invernado
na
margaça
Проваляйся
три
дня
в
беспробудном
сне,
Só
assim
pra
você
esquecer
Только
так
ты
сможешь
забыть
Aquela
coisa
linda
que
te
acaba
Ту
красотку,
которая
тебя
губит.
E
quando
a
gente
não
quer
mais
largar
o
osso
И
когда
я
уже
не
хочу
отпускать
тебя,
E
tem
alguém
que
te
faz
mal,
mas
faz
gostoso
И
есть
кто-то,
кто
делает
мне
больно,
но
так
сладко,
É
pros
mais
velhos
que
a
gente
vai
pedir
conselho
Я
у
старших
прошу
совета,
Fala
aí,
Velho
Barreiro
Скажи,
Старина
Баррейро.
Bebe
que
passa
Выпей,
и
пройдет,
Usa
uns
negocin'
aí
que
faz
fumaça
Употреби
что-нибудь
дымящееся,
Fica
três
dias
invernado
na
margaça
Проваляйся
три
дня
в
беспробудном
сне,
Só
assim
pra
você
esquecer
Только
так
ты
сможешь
забыть
Aquela
coisa
linda
(Solta
a
voz
assim,
ó!)
Ту
красотку
(Давай,
спой
вот
так!),
Bebe
que
passa
Выпей,
и
пройдет,
(Usa
uns
negocin'
aí
que
faz
fumaça)
(Употреби
что-нибудь
дымящееся)
Fica
três
dias
invernado
na
margaça
Проваляйся
три
дня
в
беспробудном
сне,
Só
assim
pra
você
esquecer
Только
так
ты
сможешь
забыть
Aquela
coisa
linda
que
te
acaba
Ту
красотку,
которая
тебя
губит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Resende
Attention! Feel free to leave feedback.