Lyrics and translation Israel & Rodolffo - Depende de Ti - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depende de Ti - Ao Vivo
Зависит от Тебя - Живое выступление
Ô,
paixão!
О,
страсть
моя!
Quando
estou
do
seu
lado
Когда
я
рядом
с
тобой,
O
tempo
passa
correndo
Время
летит
незаметно,
E
se
está
longe
de
saudade
А
если
далеко,
тоска
Peito
fica
doendo
querendo
ter
você
Сжимает
грудь,
хочу
быть
с
тобой.
Vem,
princesinha
Приди,
принцесса,
Que
tô
doido
pra
te
ter
de
novo
Я
безумно
хочу
тебя
снова.
Preciso
do
seu
toque
Мне
нужны
твои
прикосновения,
Do
seu
beijo
bem
gostoso
Твои
сладкие
поцелуи.
Não
consigo
te
esquecer
Не
могу
тебя
забыть.
Quando
você
vier,
eu
juro,
vai
ser
só
carinho
Когда
ты
придешь,
клянусь,
будет
только
ласка,
Eu
já
não
vejo
a
hora
da
gente
fica
juntinho
Я
не
могу
дождаться,
когда
мы
будем
вместе.
Fico
pensando
no
que
pode
acontecer
Думаю
о
том,
что
может
произойти,
Esse
desejo
que
aperta
e
o
meu
peito
invade
Это
желание
сжимает
и
наполняет
мою
грудь.
Eu
já
não
sei
mais
o
que
faço
com
tanta
saudade
Я
уже
не
знаю,
что
делать
с
такой
тоской.
Tô
precisando
depressa
te
ver,
iê,
iê,
iê
Мне
нужно
срочно
тебя
увидеть,
иэ,
иэ,
иэ.
Essa
paixão
que
me
pegou
Эта
страсть,
которая
меня
захватила,
Me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
Оставила
меня
таким,
ни
с
того
ни
с
сего.
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Она
приходит
с
полной
силой
и
завладевает
мной,
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вдруг
понимаю,
что
зависим
от
тебя.
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Эта
тоска,
которая
заставляет
меня
терять
рассудок,
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
как
небо
без
луны
здесь,
в
темноте.
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
Ты
уже
владеешь
моим
сердцем.
Quando
você
vier,
eu
juro,
vai
ser
só
carinho
Когда
ты
придешь,
клянусь,
будет
только
ласка,
Eu
já
não
vejo
a
hora
da
gente
fica
juntinho
Я
не
могу
дождаться,
когда
мы
будем
вместе.
Fico
pensando
no
que
pode
acontecer
Думаю
о
том,
что
может
произойти,
Esse
desejo
que
aperta
e
o
meu
peito
invade
Это
желание
сжимает
и
наполняет
мою
грудь.
Eu
já
não
sei
mais
o
que
faço
com
tanta
saudade
Я
уже
не
знаю,
что
делать
с
такой
тоской.
Tô
precisando
depressa
te
ver,
iê,
iê,
iê
Мне
нужно
срочно
тебя
увидеть,
иэ,
иэ,
иэ.
Essa
paixão
que
me
pegou
Эта
страсть,
которая
меня
захватила,
E
me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
И
оставила
меня
таким,
ни
с
того
ни
с
сего.
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Она
приходит
с
полной
силой
и
завладевает
мной,
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вдруг
понимаю,
что
зависим
от
тебя.
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Эта
тоска,
которая
заставляет
меня
терять
рассудок,
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
как
небо
без
луны
здесь,
в
темноте.
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
Ты
уже
владеешь
моим
сердцем.
Essa
paixão
que
me
pegou
Эта
страсть,
которая
меня
захватила,
E
me
deixou
assim,
sem
mais
nem
menos
И
оставила
меня
таким,
ни
с
того
ни
с
сего.
Vem
com
tudo
e
toma
conta
de
mim
Она
приходит
с
полной
силой
и
завладевает
мной,
E
me
vejo
de
repente
dependente
de
ti
И
я
вдруг
понимаю,
что
зависим
от
тебя.
Essa
saudade
que
me
faz
perder
toda
a
razão
Эта
тоска,
которая
заставляет
меня
терять
рассудок,
Eu
fico
feito
um
céu
sem
lua
aqui,
na
escuridão
Я
как
небо
без
луны
здесь,
в
темноте.
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
Ты
уже
владеешь
моим
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.