Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hipnose (Ao Vivo)
Hypnose (Live)
O
meu
olhar
te
desconcerta
Mein
Blick
bringt
dich
aus
der
Fassung
Eu
sou
a
prova
concreta
que
você
tem
um
coração
Ich
bin
der
konkrete
Beweis,
dass
du
ein
Herz
hast
Eu
te
causo
arrepio,
estômago
frio,
suor
nas
suas
mãos
Ich
verursache
dir
Gänsehaut,
ein
flaues
Gefühl
im
Magen,
Schweiß
auf
deinen
Händen
Sou
objeto
do
seu
desejo
Ich
bin
das
Objekt
deiner
Begierde
A
goiabada
do
seu
queijo
Die
Guavapaste
zu
deinem
Käse
O
arroz
do
seu
feijão
Der
Reis
zu
deinen
Bohnen
Sou
a
sua
última
dose
que
te
dá
hipnose,
ressaca
de
paixão
Ich
bin
deine
letzte
Dosis,
die
dich
hypnotisiert,
ein
Kater
der
Leidenschaft
Vem,
e
mata
essa
vontade
louca
Komm,
und
stille
dieses
verrückte
Verlangen
Que
você
tem
de
mim
Das
du
nach
mir
hast
Desconta
na
minha
boca
a
raiva
por
querer
tanto
assim
Lass
deine
Wut,
mich
so
sehr
zu
wollen,
an
meinem
Mund
aus
Alguém
que
só
te
quer
por
uma
noite
e
nada
mais
Jemanden,
der
dich
nur
für
eine
Nacht
will
und
nichts
weiter
Vai,
sentir
o
gosto
do
próprio
veneno
Los,
koste
dein
eigenes
Gift
Amanhã
quando
o
seu
coração
estiver
doendo
Morgen,
wenn
dein
Herz
schmerzt
Vai
saber
a
dor,
que
só
causou
a
vida
inteira
Wirst
du
den
Schmerz
spüren,
den
du
dein
ganzes
Leben
lang
nur
verursacht
hast
O
meu
olhar
te
desconcerta
Mein
Blick
bringt
dich
aus
der
Fassung
Eu
sou
a
prova
concreta
que
você
tem
um
coração
Ich
bin
der
konkrete
Beweis,
dass
du
ein
Herz
hast
Eu
te
causo
arrepio,
estômago
frio,
suor
nas
suas
mãos
Ich
verursache
dir
Gänsehaut,
ein
flaues
Gefühl
im
Magen,
Schweiß
auf
deinen
Händen
Sou
objeto
do
seu
desejo
Ich
bin
das
Objekt
deiner
Begierde
A
goiabada
do
seu
queijo
Die
Guavapaste
zu
deinem
Käse
O
arroz
do
seu
feijão
Der
Reis
zu
deinen
Bohnen
Sou
a
sua
última
dose
que
te
dá
hipnose,
ressaca
de
paixão
Ich
bin
deine
letzte
Dosis,
die
dich
hypnotisiert,
ein
Kater
der
Leidenschaft
Vem,
só
vocês
vai
Komm,
nur
ihr
jetzt
(E
mata
essa
vontade
louca)
(Und
stille
dieses
verrückte
Verlangen)
(Que
você
tem
de
mim)
(Das
du
nach
mir
hast)
Desconta
na
minha
boca
a
raiva
por
querer
tanto
assim
Lass
deine
Wut,
mich
so
sehr
zu
wollen,
an
meinem
Mund
aus
Alguém
que
só
te
quer,
só
vocês
vai
Jemanden,
der
dich
nur
will,
nur
ihr
jetzt
(Por
uma
noite
e
nada
mais)
(Für
eine
Nacht
und
nichts
weiter)
Vai,
sentir
o
gosto
do
próprio
veneno
Los,
koste
dein
eigenes
Gift
Amanhã
quando
o
seu
coração
estiver
doendo
Morgen,
wenn
dein
Herz
schmerzt
Vai
saber
a
dor,
que
só
causou
a
vida
inteira
Wirst
du
den
Schmerz
spüren,
den
du
dein
ganzes
Leben
lang
nur
verursacht
hast
Vem,
e
mata
essa
vontade
louca
Komm,
und
stille
dieses
verrückte
Verlangen
Que
você
tem
de
mim
Das
du
nach
mir
hast
Desconta
na
minha
boca
a
raiva
por
querer
tanto
assim
Lass
deine
Wut,
mich
so
sehr
zu
wollen,
an
meinem
Mund
aus
Alguém
que
só
te
quer
(por
uma
noite
e
nada
mais)
Jemanden,
der
dich
nur
will
(für
eine
Nacht
und
nichts
weiter)
Vai,
sentir
o
gosto
do
próprio
veneno
Los,
koste
dein
eigenes
Gift
Amanhã
quando
o
seu
coração
estiver
doendo
Morgen,
wenn
dein
Herz
schmerzt
Vai
saber
a
dor,
que
só
causou
a
vida
inteira
Wirst
du
den
Schmerz
spüren,
den
du
dein
ganzes
Leben
lang
nur
verursacht
hast
Palmas
pra
vocês
Applaus
für
euch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge, Diego Oliveira Damasceno, Daniel Oliveira Damasceno, Rodolffo Matthaus Da Silva Rios
Attention! Feel free to leave feedback.