Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modão Arrumado (Ao Vivo)
Starker Modão (Live)
Onde
tem
uma
viola
tocando
Wo
eine
Gitarre
spielt,
A
sanfona
chorando
das
Akkordeon
weint,
Pandeiro
apanhando
das
Tamburin
geschlagen
wird,
Eu
tô
dançando
da
tanze
ich.
Chapéu
na
cabeça
Hut
auf
dem
Kopf,
Bota
no
pé
Stiefel
an
den
Füßen,
E
as
meninas
assuntando
und
die
Mädels
schauen
interessiert.
Onde
tem
pinga
de
alambique
Wo
es
Schnaps
aus
der
Brennerei
gibt,
Não
precisa
whisky
brauchen
wir
keinen
Whisky,
Pra
nós
fica
chique
für
uns
ist
das
schick.
Trás
um
pé
de
frango
Bring
ein
Hühnerbein!
Chapéu
na
cabeça
Hut
auf
dem
Kopf,
Bota
no
pé
Stiefel
an
den
Füßen,
E
as
meninas
encostando
und
die
Mädels
kommen
näher.
A
gente
dança
e
faz
bonito
agradando
as
meninas
Wir
tanzen
und
machen's
gut,
um
den
Mädels
zu
gefallen.
Pede
pro
violeiro
Bitte
den
Gitarristen,
Mandar
no
peito
uma
moda
granfina
uns
einen
edlen
Song
direkt
ins
Herz
zu
spielen.
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
E
desce
uma
pinga
das
bruta
Und
bring
einen
von
den
starken
Schnäpsen
runter,
Pra
fazer
o
povo
sofrer
um
die
Leute
leiden
zu
lassen!
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
Aqui
não
tem
féla
da
puta
Hier
gibt's
keinen
Hurensohn,
Pra
ouvir
moda
bruta
der
harte
Musik
hört
E
não
beber
und
nicht
trinkt!
Onde
tem
uma
viola
tocando
Wo
eine
Gitarre
spielt,
A
sanfona
chorando
das
Akkordeon
weint,
Pandeiro
apanhando
das
Tamburin
geschlagen
wird,
Eu
tô
dançando
da
tanze
ich.
Chapéu
na
cabeça
Hut
auf
dem
Kopf,
Bota
no
pé
Stiefel
an
den
Füßen,
E
as
meninas
assuntando
und
die
Mädels
schauen
interessiert.
Onde
tem
pinga
de
alambique
Wo
es
Schnaps
aus
der
Brennerei
gibt,
Não
precisa
whisky
brauchen
wir
keinen
Whisky,
Pra
nós
fica
chique
für
uns
ist
das
schick.
Trás
um
pé
de
frango
Bring
ein
Hühnerbein!
Chapéu
na
cabeça
Hut
auf
dem
Kopf,
Bota
no
pé
Stiefel
an
den
Füßen,
E
as
meninas
encostando
und
die
Mädels
kommen
näher.
A
gente
dança
e
faz
bonito
agradando
as
meninas
Wir
tanzen
und
machen's
gut,
um
den
Mädels
zu
gefallen.
Pede
pro
violeiro
Bitte
den
Gitarristen,
Mandar
no
peito
uma
moda
granfina
uns
einen
edlen
Song
direkt
ins
Herz
zu
spielen.
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
E
desce
uma
pinga
das
bruta
Und
bring
einen
von
den
starken
Schnäpsen
runter,
Pra
fazer
o
povo
sofrer
um
die
Leute
leiden
zu
lassen!
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
Aqui
não
tem
féla
da
puta
Hier
gibt's
keinen
Hurensohn,
Pra
ouvir
moda
bruta
der
harte
Musik
hört
E
não
beber
und
nicht
trinkt!
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
E
desce
uma
pinga
das
bruta
Und
bring
einen
von
den
starken
Schnäpsen
runter,
Pra
fazer
o
povo
sofrer
um
die
Leute
leiden
zu
lassen!
Toca
aí
um
modão
arrumado
Spiel
einen
starken
Modão,
De
fazer
a
terra
tremer
dass
die
Erde
bebt!
Aqui
não
tem
féla
da
puta
Hier
gibt's
keinen
Hurensohn,
Pra
ouvir
moda
bruta
der
harte
Musik
hört
E
não
beber
und
nicht
trinkt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Pires De Melo, Renato Vieira De Barros
Attention! Feel free to leave feedback.