Israel & Rodolffo - Pagar Motel pros Homens (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Pagar Motel pros Homens (Ao Vivo)
Das Motel für die Männer bezahlen (Live)
Cêis tão com dinheiro aí, muiézada?
Habt ihr Geld dabei, Mädels?
Hoje é dia docêis pagar motel pra nóis, tá?
Heute ist der Tag, an dem ihr das Motel für uns bezahlt, klar?
Então vai assim, ó!
Also, los geht's so, ó!
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia das muié (o quê?), vai!
Heute ist Frauentag (was?), los!
(Pagar motel pros homens)
(Das Motel für die Männer bezahlen)
Segura, vem!
Halt dich fest, komm!
Oi, gente!
Hallo Leute!
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Quero fazer amor de brincadeira, tome, tome
Ich will spielerisch Liebe machen, nimm, nimm.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
O trem bagunçado, esquisito pra carai'
Die Lage ist chaotisch, verdammt seltsam.
A mulherada no clima, arrochando é bom demais
Die Mädels sind in Stimmung, Arrocha ist einfach zu geil.
Quando o bolso cheio a gente sempre sai pagando
Wenn die Tasche voll ist, zahlen immer wir Männer.
Mas quando o dinheiro some são elas que saem bancando
Aber wenn das Geld alle ist, sind sie es, die Mädels, die blechen.
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Quero fazer amor de brincadeira, tome, tome
Ich will spielerisch Liebe machen, nimm, nimm.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Ô trem! (Arrocha!)
Oh Wahnsinn! (Arrocha!)
Arrocha!
Arrocha!
Segura, Goiás!
Halt dich fest, Goiás!
Trindade!
Trindade!
A gente tem desculpa pra todo tipo de assunto
Wir Männer haben für alles eine Ausrede.
Sai pra farra todo dia, onde tem gente nóis junto!
Gehen jeden Tag feiern, wo Leute sind, sind wir dabei!
Balada, violada, não tem bolso que aguenta
Party, Gitarren-Session, kein Geldbeutel hält das aus.
Mas se a mulherada pede, a gente aceita e arrebenta
Aber wenn die Mädels bitten, sagen wir zu und lassen es krachen.
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Quero fazer amor de brincadeira, tome, tome
Ich will spielerisch Liebe machen, nimm, nimm.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Quero fazer amor de brincadeira, tome, tome
Ich will spielerisch Liebe machen, nimm, nimm.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Hoje nóis quebrado, moído, sem nome
Heute sind wir pleite, fix und fertig, unser Name ist nichts wert.
Hoje é dia de que muiézada, hein? Vai!
Welcher Tag ist heute, Mädels, hä? Los!
Quero fazer amor de brincadeira, tome, tome
Ich will spielerisch Liebe machen, nimm, nimm.
Hoje é dia das muié pagar motel pros homens
Heute ist der Tag, an dem die Frauen das Motel für die Männer bezahlen.
Arrocha!
Arrocha!






Attention! Feel free to leave feedback.