Lyrics and translation Israel Vibration - Hard Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times
Тяжелые Времена
In
these
times,
there's
so
much
different
things
В
эти
времена,
дорогая,
так
много
всего
происходит,
That
are
happening.
Что
просто
уму
непостижимо.
People
have
to
do
a
little
hustling,
just
to
make
ends
meet.
Людям
приходится
крутиться,
лишь
бы
свести
концы
с
концами.
Cost
of
living
swing
them
off
their
feet.
Стоимость
жизни
сбивает
их
с
ног.
And
a
situation
Mm
that
should
be
trampled
way
beneath.
И
эта
ситуация,
милая,
должна
быть
растоптана.
You
don't
want
to
be
mixed
up
in
no
violence
or
strife.
Ты
же
не
хочешь
быть
замешанным
ни
в
каком
насилии
или
раздоре.
Yet
according
to
the
penetration,
it's
hard
to
avoid
the
bribe.
Но,
учитывая
проникновение
всего
этого,
трудно
избежать
взятки.
If
you
want
something
to
buy...
Если
ты
хочешь
что-то
купить...
You
ain't
got
no
money.
It's
hard
to
get
it.
У
тебя
нет
денег.
Их
трудно
достать.
If
you
need
something
to
eat...
Если
тебе
нужно
что-то
поесть...
You
got
to
go
to
find
your
way.
Ты
должен
идти
и
искать
свой
путь.
Unemployment
is
rising.
Безработица
растет.
Where
there's
no
employment,
it's
like
you
can't
find
no
rent.
Там,
где
нет
работы,
даже
на
аренду
не
найти.
And
all
your
friends,
they've
got
nothing
to
lend.
И
всем
твоим
друзьям
нечего
тебе
одолжить.
Violence
in
the
city.
The
people
protest
for
their
rights.
Насилие
в
городе.
Люди
борются
за
свои
права.
Though
their
cry
seem
hopeless,
they're
still
looking
for
the
Хотя
их
крик
кажется
безнадежным,
они
все
еще
ищут
What
do
you
think
about
the
present
situation?
Что
ты
думаешь
о
сложившейся
ситуации?
All
I
can
say
is
it
seem
like
hatred,
anger
and
confusion.
Все,
что
я
могу
сказать,
это
похоже
на
ненависть,
гнев
и
смятение.
No
food
on
the
table,
which
makes
them
unable.
Нет
еды
на
столе,
что
делает
их
бессильными.
No
food
on
the
table.
The
children
are
hungry.
Нет
еды
на
столе.
Дети
голодны.
Confusion
in
the
city.
The
people
protest
for
their
rights
Смятение
в
городе.
Люди
борются
за
свои
права.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LACELLE BULGIN
Attention! Feel free to leave feedback.