Lyrics and translation Israel Vibration - Thank You Jah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank You Jah
Благодарю тебя, Джа
All
things
wise
and
wonderful.
Всё
мудро
и
чудесно.
All
creatures
great
and
small.
Все
создания,
большие
и
малые.
As
the
sun
rise
on
top
of
my
head.
Когда
солнце
встаёт
над
моей
головой,
I
give
Jab
thanks
for
my
daily
bread.
Я
благодарю
Джа
за
хлеб
мой
насущный.
So
what
is
to
be
got
to
be.
/ Back
way
with
your
hypocrisy.
Что
должно
быть,
то
будет.
/ Прочь
с
твоим
лицемерием.
Thank
you
Jab
for
what
you've
done
for
me.
Благодарю
тебя,
Джа,
за
всё,
что
ты
для
меня
сделал.
Out
in
the
wineyard
man
go.
В
виноградник
человек
идёт.
He
plant
yam
and
he
plant
coco.
Он
сажает
ямс
и
кокосы.
So
what
have
you
sew,
so
shall
you
reap,
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
You
plant
the
chickens,
and
you
plant
the
sheep.
Ты
сажаешь
цыплят,
и
ты
сажаешь
овец.
Thank
you
Jah
for
what
you've
done
for
me.
Благодарю
тебя,
Джа,
за
всё,
что
ты
для
меня
сделал.
All
creatures
great
and
small.
Все
создания,
большие
и
малые.
The
Lord
God
a
made
them
all.
Господь
Бог
создал
их
всех.
And
whether
you
friend
or
whether
you
foe.
И
друг
ты
или
враг,
From
your
wrong,
we
gonna
let
you
know.
Мы
дадим
тебе
знать
о
твоей
неправоте.
Thank
you
Jah
for
what
you've
done
for
me.
Благодарю
тебя,
Джа,
за
всё,
что
ты
для
меня
сделал.
For
in
Jah
words
I
truly
believe.
Ибо
словам
Джа
я
искренне
верю.
Of
small
morsels
I
thankfull
receive.
За
малые
крохи
я
благодарен.
For
the
son
of
God
I
can
never
deceive.
Сына
Божьего
я
никогда
не
обману.
So
thank
you
Jah
for
what
I
receive.
Так
благодарю
тебя,
Джа,
за
то,
что
я
получаю.
Thank
you
Jab
for
what
you've
done
for
me-
Благодарю
тебя,
Джа,
за
всё,
что
ты
для
меня
сделал
—
I
just
want
to
say
thank
you.
I
just
want
to
say
thank
you.
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
For
a
little
bit
of
prayer.
Say
it's
my
heart's
desire.
За
малую
молитву.
Скажи,
это
желание
моего
сердца.
I
just
want
to
say
thank
you.
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cecil Spence
Attention! Feel free to leave feedback.