Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Are the Fathers
Wo sind die Väter
I
finally
got
into
the
hotel
room,
it
must
have
been
mid
day
Ich
kam
endlich
im
Hotelzimmer
an,
es
muss
Mittag
gewesen
sein
Started
flipping
through
the
channels,
just
to
kind
of
drift
away
Fing
an,
durch
die
Kanäle
zu
zappen,
nur
um
ein
bisschen
abzudriften
Every
other
network,
show
the
challenged
and
abused
Jeder
zweite
Sender
zeigte
die
Herausgeforderten
und
Missbrauchten
And
sea
of
people
laughing
as
the
children
sat
confused
Und
ein
Meer
von
Menschen,
die
lachten,
während
die
Kinder
verwirrt
dasaßen
And
I
saw
a
mother
pleading,
with
her
son
to
turn
away
Und
ich
sah
eine
Mutter,
die
ihren
Sohn
anflehte,
sich
abzuwenden
From
the
lifestyle
he
had
chosen,
full
of
violence
and
hate
Von
dem
Lebensstil,
den
er
gewählt
hatte,
voller
Gewalt
und
Hass
As
the
conversation
heated,
my
mind
began
to
race
Als
das
Gespräch
hitziger
wurde,
begannen
meine
Gedanken
zu
rasen
Somebody's
missing,
something's
badly
out
of
place
Jemand
fehlt,
etwas
ist
völlig
fehl
am
Platz
Where
are
the
fathers,
the
responsible
ones
Wo
sind
die
Väter,
die
verantwortungsvollen
Where
are
the
fathers,
have
they
helped
to
raise
their
sons
Wo
sind
die
Väter,
haben
sie
geholfen,
ihre
Söhne
zu
erziehen
Look
at
the
daughters,
do
you
see
the
violation
Schau
dir
die
Töchter
an,
siehst
du
die
Verletzung
Do
you
need
more
demonstration
Brauchst
du
noch
mehr
Beweise
Are
you
really
even
bothered
Bist
du
wirklich
beunruhigt
Tell
me
where,
where
are
the
fathers
Sag
mir,
wo,
wo
sind
die
Väter
Well
then
I
went
downstairs
to
visit
with
a
friend
of
many
years
Nun,
dann
ging
ich
nach
unten,
um
einen
Freund
seit
vielen
Jahren
zu
besuchen
And
in
just
a
few
short
seconds,
he
exploded
into
tears
Und
in
nur
wenigen
Sekunden
brach
er
in
Tränen
aus
Slowly
he
unraveled,
a
lifetime
packed
with
pain
Langsam
entwirrte
er
sich,
ein
Leben
voller
Schmerz
I
asked
him
for
specifics,
He
attempted
to
explain
Ich
fragte
ihn
nach
Einzelheiten,
er
versuchte
zu
erklären
He
said
his
wife
and
children
says
he's
out
of
control
Er
sagte,
seine
Frau
und
Kinder
sagen,
er
sei
außer
Kontrolle
And
it's
adding
to
the
growing
scars
fully
branded
on
his
soul
Und
es
trägt
zu
den
wachsenden
Narben
bei,
die
sich
tief
in
seine
Seele
eingebrannt
haben
Suddenly
I
asked
him,
about
the
conflict
with
his
dad
Plötzlich
fragte
ich
ihn
nach
dem
Konflikt
mit
seinem
Vater
And
he
didn't
have
to
say
a
word,
His
troubled
face
just
said
Und
er
musste
kein
Wort
sagen,
sein
bekümmertes
Gesicht
sagte
einfach
Where
are
the
fathers,
the
responsible
ones
Wo
sind
die
Väter,
die
verantwortungsvollen
Where
are
the
fathers,
have
they
helped
to
raise
their
sons
Wo
sind
die
Väter,
haben
sie
geholfen,
ihre
Söhne
zu
erziehen
Look
at
the
daughters,
do
you
see
the
violation
Schau
dir
die
Töchter
an,
siehst
du
die
Verletzung
Do
you
need
more
demonstration
Brauchst
du
noch
mehr
Beweise
Are
you
really
even
bothered
Bist
du
wirklich
beunruhigt
Tell
me
where,
where
are
the
fathers
Sag
mir,
wo,
wo
sind
die
Väter
Somebody
tell
me,
I
want
to
know
Jemand
sag
es
mir,
ich
will
es
wissen
Got
to
know...
Ooooo
Muss
es
wissen...
Ooooo
An
now
I
standing
in
your
presence,
you
compassion
is
so
strong
Und
jetzt
stehe
ich
in
deiner
Gegenwart,
dein
Mitgefühl
ist
so
stark
And
I've
wondered
how
I've
managed,
without
you
for
so
long
Und
ich
habe
mich
gefragt,
wie
ich
es
ohne
dich
so
lange
geschafft
habe
All
I've
ever
needed,
Is
right
here
in
your
watch
Alles,
was
ich
je
gebraucht
habe,
ist
genau
hier
in
deiner
Obhut
Oh
daddy
I'm
so
grateful,
here
my
heart
inside
this
song
Oh
Vati,
ich
bin
so
dankbar,
hier
ist
mein
Herz
in
diesem
Lied
You
are
the
father,
the
responsible
one
Du
bist
der
Vater,
der
verantwortungsvolle
You
are
the
father,
and
I'm
so
glad
to
be
your
son
Du
bist
der
Vater,
und
ich
bin
so
froh,
dein
Sohn
zu
sein
Now
I
have
daughters,
and
everyday's
a
celebration
Jetzt
habe
ich
Töchter,
und
jeder
Tag
ist
ein
Fest
They
are
free
of
violation
Sie
sind
frei
von
Verletzungen
All
because
you
took
the
time
to
bother
Alles,
weil
du
dir
die
Zeit
genommen
hast,
dich
zu
kümmern
All
because
you
took
the
time
to
bother
Alles,
weil
du
dir
die
Zeit
genommen
hast,
dich
zu
kümmern
All
because
you
gave
you
life
to
bother
Alles,
weil
du
dein
Leben
gegeben
hast,
um
dich
zu
kümmern
I'm
so
glad,
glad
you
are
my
father
Ich
bin
so
froh,
froh,
dass
du
mein
Vater
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Houghton, Meleasa Houghton
Attention! Feel free to leave feedback.