Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia Que Nunca Tuve - Remastered
Die Braut, Die Ich Nie Hatt - Remastered
La
gloria
como
una
nube
Der
Ruhm
wie
eine
Wolke
Desaparece
si
miras
otra
vez
Verschwindet,
wenn
du
erneut
hinsiehst
La
fama
va
envileciendo
Der
Ruhm
entstellt
allmählich
Ese
pedazo
intacto
que
queda
de
ti
Jenes
intakte
Stück,
das
von
dir
übrig
bleibt
Y
ni
siquiera
el
poder
será
Und
nicht
einmal
die
Macht
wird
Capaz
de
neutralizar
Dazu
fähig
sein,
zu
neutralisieren
Lo
que
se
puede
encontrar
Was
sich
finden
lässt
Bajo
esa
risa
feliz
Unter
diesem
fröhlichen
Lachen
Y
un
sentimiento
espiritual
Und
einem
spirituellen
Gefühl
Que
te
guardan
para
hacerte
bueno
hasta
el
final
Die
sie
für
dich
aufbewahren,
um
dich
gut
bis
zum
Ende
zu
machen
Las
cosas
que
nunca
tuve
Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte
Son
tan
sencillas
como
irlas
a
buscar
Sind
so
einfach,
wie
sie
zu
suchen
Tuve
un
árbol
pero
se
secó
Ich
hatte
einen
Baum,
doch
er
vertrocknete
Tuve
un
niño
y
entre
mis
manos
creció
Ich
hatte
ein
Kind,
und
es
wuchs
in
meinen
Händen
Tuve
un
libro
pero
envejeció
Ich
hatte
ein
Buch,
doch
es
wurde
alt
Y
el
tiempo
se
llevó
Und
die
Zeit
nahm
mit
sich
Toda
la
inocencia
que
al
nacer
nos
dio
All
die
Unschuld,
die
sie
uns
bei
der
Geburt
gab
Las
cosas
que
nunca
tuve
Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte
Son
tan
sencillas
como
irlas
a
buscar
Sind
so
einfach,
wie
sie
zu
suchen
Por
eso
cuando
te
miro
Darum,
wenn
ich
dich
ansehe
Ya
sin
ninguna
duda
creo
adivinar
Glaube
ich
ohne
jeden
Zweifel
zu
erraten
Que
estoy
a
un
paso
de
la
verdad
Dass
ich
einen
Schritt
von
der
Wahrheit
entfernt
bin
Cuando
presiento
que
sé
Wenn
ich
ahne,
dass
ich
weiß
Lo
que
se
puede
encontrar
Was
sich
finden
lässt
Bajo
esa
risa
feliz
Unter
diesem
fröhlichen
Lachen
Y
un
sentimiento
espiritual
Und
einem
spirituellen
Gefühl
Que
te
guardan
para
hacerte
bueno
hasta
el
final
Die
sie
für
dich
aufbewahren,
um
dich
gut
bis
zum
Ende
zu
machen
La
novia
que
nunca
tuve
Die
Braut,
die
ich
nie
hatte
El
primer
amor
que
siempre
soñé
Die
erste
Liebe,
von
der
ich
immer
träumte
Vaya
cuchara,
ande,
todo
Komm
schon,
los,
alles
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
Ponle,
ponle
cuatro
Gib
ihr,
gib
ihr
vier
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
Me
movía
el
sentimiento
Mein
Gefühl
bewegte
sich
Tan
alto,
tan
alto
como
una
nube
So
hoch,
so
hoch
wie
eine
Wolke
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
Eran
tan
fácil
de
amar
como
irlas
a
buscar
Sie
waren
so
leicht
zu
lieben,
wie
sie
zu
suchen
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
Mira
que
siento
que
algo
viene
y
dice
Schau,
ich
fühle,
dass
etwas
kommt
und
sagt
Que
nunca,
que
nunca,
que
nunca
la
quise
Dass
ich
sie
nie,
nie,
nie
geliebt
habe
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
La
novia
querida
por
mi
preferida
Die
geliebte
Braut,
von
mir
bevorzugt
La
que
no
pude
tener
ni
amar
Die
ich
nicht
haben
noch
lieben
konnte
(La
novia
que
nunca
tuve)
(Die
Braut,
die
ich
nie
hatte)
(Las
cosas
que
nunca
tuve)
(Die
Dinge,
die
ich
nie
hatte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias
Attention! Feel free to leave feedback.