Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Siempre Soñó
Der, der immer träumte
Yo
que
pensé
escapar
y
abandonar
mis
sueños
Ich,
der
daran
dachte
zu
fliehen
und
meine
Träume
aufzugeben
Sentí
que
el
mundo
se
me
hacía
pequeño
Ich
fühlte,
wie
die
Welt
für
mich
klein
wurde
Cuando
todo
me
iba
mal
Als
alles
für
mich
schiefging
Y
vi
derrumbarse
mi
mayor
quimera
Und
ich
sah
meine
größte
Illusion
zerplatzen
Entonces
pensé
que
no
valía
la
pena
Da
dachte
ich,
es
lohne
sich
nicht
Volver
a
empezar
Noch
einmal
anzufangen
Pero
entonces
la
luz
salió
de
lo
imposible
Doch
dann
kam
das
Licht
aus
dem
Unmöglichen
Y
lo
que
era
incierto
se
volvió
posible
Und
was
ungewiss
war,
wurde
möglich
Saqué
fuerzas
y
volvió
mi
fe
Ich
schöpfte
Kraft
und
mein
Glaube
kehrte
zurück
Volví
a
imaginar
y
volví
a
soñar
Ich
begann
wieder
mir
vorzustellen
und
zu
träumen
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
Wer
immer
träumte,
hat
ein
Recht
auf
das
Leben
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
alcanzar
Wer
immer
träumte,
hat
das
Recht,
seine
Ziele
zu
erreichen
El
que
se
puso
a
luchar
y
curó
sus
heridas
Wer
zu
kämpfen
begann
und
seine
Wunden
heilte
El
que
encontró
la
salida
tiene
derecho
a
triunfar
Wer
den
Ausweg
fand,
hat
das
Recht
zu
triumphieren
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
Wer
immer
träumte,
hat
ein
Recht
auf
das
Leben
El
que
siempre
soñó,
el
que
buscó
más
allá
Wer
immer
träumte,
wer
nach
mehr
suchte
El
que
no
se
detuvo
al
andar,
el
que
no
dejó
el
tiempo
pasar
Wer
beim
Gehen
nicht
innehielt,
wer
die
Zeit
nicht
verstreichen
ließ
El
que
no
hizo
caso
al
miedo
tiene
derecho
a
ganar
Wer
die
Angst
missachtete,
hat
das
Recht
zu
gewinnen
El
que
el
miedo
no
lo
aguantó,
Wer
die
Angst
nicht
ertrug,
El
que
se
empeñó,
caminó,
se
cayó,
levantó
y
conquistó
Wer
sich
bemühte,
ging,
hinfiel,
aufstand
und
siegte
El
que
luchó
con
amor
y
se
puso
a
Wer
mit
Liebe
kämpfte
und
begann
Soñar
que
podía
llegar
tiene
derecho
a
ganar
Zu
träumen,
dass
er
es
schaffen
kann,
hat
das
Recht
zu
gewinnen
Sigue
derecho
por
donde
tú
vas,
Geh
weiter
geradeaus
deinen
Weg,
Que
si
te
paras
pierdes
el
compás
y
no
llegarás
Denn
wenn
du
stehen
bleibst,
verlierst
du
den
Takt
und
kommst
nicht
ans
Ziel
No
te
importa
lo
que
digan,
Kümmer
dich
nicht
darum,
was
andere
sagen,
Que
tengan
otra
opinión.
Busca
la
salida
y
échale
limón
Auch
wenn
sie
anderer
Meinung
sind.
Such
den
Ausweg
und
leg
los!
Hay
que
vivir
cantando,
guaracheando
para
curar
las
heridas
Man
muss
singend
leben
und
feiern,
um
die
Wunden
zu
heilen
El
que
le
ganó
la
carrera
al
reloj
y
al
fracaso
la
partida
Wer
das
Rennen
gegen
die
Zeit
und
den
Kampf
gegen
das
Scheitern
gewann
Hay
que
repartir
amor
y
cariño
y
vivir
con
alegría
Man
muss
Liebe
und
Zuneigung
verteilen
und
mit
Freude
leben
El
que
no
se
asustó,
Wer
keine
Angst
bekam,
El
que
se
superó,
el
que
no
se
paró
y
busco
la
salida
Wer
über
sich
hinauswuchs,
wer
nicht
stehen
blieb
und
den
Ausweg
suchte
Hay
que
mirar
adelante,
aunque
venga
de
salida
Man
muss
nach
vorne
schauen,
auch
wenn
es
schwierig
wird
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
Wer
immer
träumte,
hat
ein
Recht
auf
das
Leben
El
que
siempre
soñó,
el
que
buscó
más
allá
Wer
immer
träumte,
wer
nach
mehr
suchte
El
que
no
se
detuvo
al
andar,
el
que
no
dejó
el
tiempo
pasar
Wer
beim
Gehen
nicht
innehielt,
wer
die
Zeit
nicht
verstreichen
ließ
El
que
no
hizo
caso
al
miedo
tiene
derecho
a
ganar
Wer
die
Angst
missachtete,
hat
das
Recht
zu
gewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Issac Delgado, Juan Jose Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.