Issac Delgado - Dime lo que tu sabes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Issac Delgado - Dime lo que tu sabes




Dime lo que tu sabes
Расскажи мне, что ты знаешь
He visto gente que viene de rodillas
Я видел людей, которые приходили на коленях
Hombres descalzos implorándote perdón
Босоногие мужчины, молящие тебя о прощении
Y dar su sangre pidiéndote maravillas
И отдающие свою кровь, прося тебя о чудесах
Y al confesarse entonar una oración
И исповедуясь, произнося молитву
Y yo he traído hasta tu altar todas las flores
И я принес к твоему алтарю все цветы
Y en un jarrón un poco de agua bendita
И в вазе немного святой воды
Esta canción es para ti, mi virgencita
Эта песня для тебя, моя Дева Мария
Y más de mí, el corazón doy sin temores
И больше от меня, я отдаю сердце без страха
Dime si es cierto que los muertos van al cielo
Расскажи мне, правда ли, что после смерти души попадают на небеса?
Y que allá arriba pueden hablar entre
И что там они могут разговаривать друг с другом
Y llevaré por lo menos el consuelo
И я унесу с собой хотя бы утешение,
Que volveré con los míos que perdí
Что я вернусь к своим близким, которых потерял
Y cuál vendrá de mis amigos a mi tumba
И кто из моих друзей придет к моей могиле
Si cantarán a mi nombre los trovadores
Будут ли трубадуры петь мое имя
Y cuál será la que vendrá de mis amores
И кто из моих возлюбленных придет
Y sin rencores mi retrato besará
И без обид поцелует мой портрет
Quién vendrá cada mañana de domingo
Кто будет приходить каждое воскресное утро
Para decirte que en diciembre vivirás
Чтобы сказать тебе, что в декабре ты будешь жить
Seré la brisa o el murmullo entre la gente
Я буду ветерком или шелестом среди людей
Volveré a verte dime tú, quién lo sabrá
Я снова увижусь с тобой, расскажи мне, кто это будет знать?
Volveré a verte dime tú, quién lo sabrá
Я снова увижусь с тобой, расскажи мне, кто это будет знать?
Dime que lo sabes, virgen de la caridad
Расскажи мне, ты, кто знает, Дева Милосердия
Vaya, qué chevere
Вау, как здорово
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Расскажи мне, ты, кто знает, Дева Милосердия)
Oye que si mañana yo me muero
Слушай, если завтра я умру,
Que sea con la realeza
Пусть это будет с королевским величием
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Расскажи мне, ты, кто знает, Дева Милосердия)
Oh chungo, chungo su manilla de oro
О чувак, чувак, твой золотой браслет
La rumba buena y me enamoro
Хорошая румба, и я влюбляюсь
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Расскажи мне, ты, кто знает, Дева Милосердия)
Oh chungo, chungo yo lo di
О чувак, чувак, я отдал
La rumba entera para ti, mamá
Всю румбу для тебя, мама
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Oye, seguramente que no, que no
Слушай, наверняка нет, нет
Que no, que no, mamá
Что нет, что нет, мам
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Rumba buena caminando
Хорошая румба в движении
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Rumba buena caminando, rumba buena guarachando
Хорошая румба в движении, хорошая румба с гуарачей
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
One, one coco, no lo sabe, lo sabe, lo sabe noma'
Эй, эй кокос, не знает, знает, только знает
La rumba buena me llevará
Хорошая румба увлечет меня
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Rumba buena guarachando
Хорошая румба с гуарачей
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Que no lo sabes, no sabes, no sabes, mamá
Что ты не знаешь, не знаешь, не знаешь, мам
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Virgencita de la caridad
Дева Милосердия
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Ay, qué chevere
О, как здорово
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Muévelo, mami
Двигайся, детка
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Camina
Иди
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знает, того никто не знает)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знает, того никто не знает)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знает, того никто не знает)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знает, того никто не знает)
No lo sabe, no sabe, no sabe, mamá
Не знает, не знает, не знает, мам
La rumba buena te llevará, ta-tá
Хорошая румба унесет тебя, та-та
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Oye como dice mi coro
Слушай, как говорит мой припев
Lo que sabe la virgen de la caridad
Что знает Дева Милосердия
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
No lo sabe nadie, que va, que va, por eso
Никто не знает, да, да, поэтому
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Rumbita me está llevando, rumbita me está llamando
Румба уносит меня, румба зовет меня
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знает, того никто не знает)
Échale
Бросай
(Mi coco me está llamando y dice)
(Мой кокос зовет меня и говорит)
Como dice mi hijo
Как говорит мой сын
(Mi coco me está llamando y dice)
(Мой кокос зовет меня и говорит)
Mmmm
Ммм
(Mi coco me está llamando y dice)
(Мой кокос зовет меня и говорит)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
Oye mira que se soltaron los niches, caminando
Слушай, вон там вышли нищие, в движении
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)
No lo sabe, no sabe, no sabe, mamá
Не знает, не знает, не знает, мам
La rumba buena me llevará
Хорошая румба унесет меня
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
чего ты не знаешь, того никто не знает)





Writer(s): Candido Fabre Fabre


Attention! Feel free to leave feedback.