Issac Delgado - El Ano Que Viene - translation of the lyrics into German

El Ano Que Viene - Issac Delgadotranslation in German




El Ano Que Viene
Das nächste Jahr
A lo mejor para el año que viene nos llega la buena
Vielleicht bringt uns das nächste Jahr das Gute
Y la esperanza la fe y la? seran viejas penas.
Und die Hoffnung, der Glaube, die alten Leiden werden Vergangenheit sein.
Camina el siglo cargando los sueños, de un pueblo crecido de llanto
Das Jahrhundert schreitet voran, tragend die Träume eines Volkes, das mit Tränen aufgewachsen ist
Y que aspira tan solo a ser dueño de poco y de tanto.
Und das nur danach strebt, Herr über Weniges und doch so Vieles zu sein.
A lo mejor para el año que viene se extinge el quebranto
Vielleicht im nächsten Jahr endet der Kummer
Y la sonrisa dara luz a rostros que en sombras se tienen.
Und das Lächeln wird Licht auf Gesichter bringen, die im Schatten liegen.
Si la confianza no ha de faltar y es necesaria para continuar
Wenn das Vertrauen nicht fehlen darf und nötig ist, um weiterzumachen
A lo mejor para el año que viene
Vielleicht im nächsten Jahr
A lo mejor para el año que viene
Vielleicht im nächsten Jahr
A lo mejor para el año que viene
Vielleicht im nächsten Jahr
Lo bueno sucede.
Geschieht das Gute.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
Coge el trillo venao
Nimm den Pfad auf
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
Que no te falte la confianza para enfrentarte a la vida, si con la fe, la esperanza y con la razon todo lo bueno se alcanza
Möge dir das Vertrauen nicht fehlen, um dem Leben entgegenzutreten, denn mit Glauben, Hoffnung und Vernunft wird alles Gute erreicht
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
Quizas, quizas cuando estes perdido y que te llego el ocaso
Vielleicht, vielleicht, wenn du verloren bist und der Sonnenuntergang für dich gekommen ist
No te apures mira ten paciencia
Beeil dich nicht, schau, hab Geduld
Por si sale un chiripaso, un chiripaso.
Falls ein Glücksfall eintritt, ein Glücksfall.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
Ponle atencion, ponle atencion al sonar de la guitarra cuando se escuche mi canto. Que no se tenga nada de miedo Oye, por eso no quiero llanto no no.
Schenk Aufmerksamkeit, schenk Aufmerksamkeit dem Klang der Gitarre, wenn mein Gesang zu hören ist. Hab keine Angst. Hör zu, deshalb will ich keine Tränen, nein, nein.
A lo mejor para el año que viene lo bueno sucede, lo que te combiene
Vielleicht im nächsten Jahr geschieht das Gute, das, was dir guttut
Con conciencia y con amor te entregare mi cancion. Oyelo bien.
Mit Bewusstsein und mit Liebe werde ich dir mein Lied übergeben. Hör es gut.
A ver si mi voz te alcanza y te crece la ilucion
Mal sehen, ob meine Stimme dich erreicht und die Hoffnung in dir wächst.
Cuando te canto.
Wenn ich dir singe.





Writer(s): Hector Quintero Viera


Attention! Feel free to leave feedback.