Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Primera Plana
Auf der Titelseite
Si
nunca
fuiste
aguila
en
vuelo
Wenn
du
nie
ein
Adler
im
Flug
warst
Si
no
llegaste
nunca
hasta
el
cielo
Wenn
du
nie
bis
zum
Himmel
gekommen
bist
Porqué
pretendes
culparme
ahora
de
tu
fracaso
Warum
willst
du
mir
jetzt
die
Schuld
für
dein
Versagen
geben
Si
te
creiste
tu
proprio
juego
Wenn
du
dein
eigenes
Spiel
geglaubt
hast
En
el
amor
como
en
la
ruleta
In
der
Liebe
wie
beim
Roulette
Jugaste
al
rojo,
y
te
saliò
el
negro
Hast
du
auf
Rot
gesetzt,
und
Schwarz
kam
raus
Porqué
me
culpas
si
tu
bien
sabes
Warum
gibst
du
mir
die
Schuld,
wenn
du
doch
genau
weißt
Qué
nunca
juego
Dass
ich
niemals
spiele
Pero
parece
que
se
te
olvida
Aber
es
scheint,
du
vergisst
Qué
nunca
fuiste
realmente
grande
ni
como
amiga
Dass
du
nie
wirklich
großartig
warst,
weder
als
Freundin
Ni
como
amante
Noch
als
Geliebte
Y
en
esta
historia
tu
personaje
fue
segundario
Und
in
dieser
Geschichte
war
deine
Rolle
zweitrangig
Y
ahora
quiere
ser
la
estrella
de
la
pelicula
Und
jetzt
willst
du
der
Star
des
Films
sein
La
protagonista
de
la
telenovela
Die
Protagonistin
der
Seifenoper
La
diva
del
musical,
la
figura
principal
Die
Diva
des
Musicals,
die
Hauptfigur
La
primera
plana
del
diario
de
la
mañana
Die
Titelseite
der
Morgenzeitung
La
noticia
estelar,
y
yo
no
se
de
qué
manera
Die
Schlagzeile,
und
ich
weiß
nicht
wie
Si
ya
no
estas
en
candela,
negra!
Wenn
du
nicht
mehr
im
Rampenlicht
stehst,
Süße!
Si
ya
no
estas
en
candelera
Wenn
du
nicht
mehr
im
Rampenlicht
stehst
Si
tu
te
fuiste
de
vacilon
no
se
porque
razon,
Wenn
du
zum
Spaß
weggegangen
bist,
weiß
ich
nicht
warum,
Tu
te
fuiste
con
cualquiera
Bist
du
mit
irgendwem
gegangen
Si
ya
no
estas
en
candelera
Wenn
du
nicht
mehr
im
Rampenlicht
stehst
Pero
mami
tu
te
crees
la
estrella
Aber
Süße,
du
hältst
dich
für
den
Star
Qué
tu
eres
la
primera,
alalalala
Dass
du
die
Erste
bist,
alalalala
Si
ya
no
estas
en
candelera
Wenn
du
nicht
mehr
im
Rampenlicht
stehst
Ay,
a
papa,
cuando
venga
papa,
yo
le
voy
a
contar
a
papa
Ay,
Papa,
wenn
Papa
kommt,
werde
ich
es
Papa
erzählen
Si
ya
no
estas
en
candelera
Wenn
du
nicht
mehr
im
Rampenlicht
stehst
Qué
tu
te
crees
la
noticia
estelar,
la
diva
de
la
telenovela
Dass
du
dich
für
die
Schlagzeile
hältst,
die
Diva
der
Seifenoper
La
figura
principal
Die
Hauptfigur
Tu
no
eres,
noticia
de
primera
plana
Du
bist
keine
Nachricht
auf
der
Titelseite
Qué
tu
te
fuiste
del
aire
mama
Dass
du
von
der
Bildfläche
verschwunden
bist,
Süße
Ahora
yo
no
quiero
mas
nada,
mas
nada
Jetzt
will
ich
nichts
mehr,
gar
nichts
mehr
Tu
no
eres,
noticia
de
primera
plana
Du
bist
keine
Nachricht
auf
der
Titelseite
Por
eso
yo
te
digo
adios,
good-bye
buenas
noches
y
hasta
mañana
Deshalb
sage
ich
dir
Adieu,
good-bye,
gute
Nacht
und
bis
morgen
Hasta
mañana
nené
Bis
morgen,
Kleine
Tu
no
eres,
noticia
de
primera
plana
Du
bist
keine
Nachricht
auf
der
Titelseite
Y
tu
te
fuiste,
y
si
te
fuiste
perdiste
Und
du
bist
gegangen,
und
wenn
du
gegangen
bist,
hast
du
verloren
Yo
me
quedé
guarachando
Ich
bin
geblieben
und
habe
Guaracha
getanzt
Tu
no
eres,
noticia
de
primera
plana
Du
bist
keine
Nachricht
auf
der
Titelseite
Mami,
yo
te
veia
tan
linda
Süße,
ich
fand
dich
so
schön
No
te
creia
tan
mala,
tan
mala
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
so
schlecht
bist,
so
schlecht
Tu
no
eres,
noticia
de
primera
plana
Du
bist
keine
Nachricht
auf
der
Titelseite
Y
tu
crees
qué
tu
me
llevas,
qué
tu
me
llevas
Und
du
glaubst,
du
kriegst
mich,
dass
du
mich
kriegst
Ay,
no
me
llevas
na'
Ay,
du
kriegst
mich
überhaupt
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Perez Rodriguez, Gradelio Genaro Perez Romero
Attention! Feel free to leave feedback.