Lyrics and translation Gioachino Rossini feat. Luciano Pavarotti, London Symphony Orchestra & István Kertész - Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
Stabat Mater: 2. Cujus Animam Gementem (Душа, Которая Стенала)
Cujus
animam
gementem,
Чья
душа
стенала,
Contristatam
et
dolentem
Опечаленная
и
страдающая,
Pertransivit
gladius.
Пронзил
её
меч.
Cujus
animam
gementem,
Чья
душа
стенала,
Contristatam
et
dolentem
Опечаленная
и
страдающая,
Pertransivit
gladius.
Пронзил
её
меч.
O
quam
tristis
et
afflicta
О,
как
печальна
и
скорбна
Fuit
illa
benedicta
Была
та
благословенная
Fuit
illa
benedicta
Была
та
благословенная
Mater,
mater
unigeniti!
Матерь,
матерь
единородного!
O
quam
tristis
et
afflicta
О,
как
печальна
и
скорбна
Fuit
illa
benedicta
Была
та
благословенная
Mater,
mater
unigeniti!
Матерь,
матерь
единородного!
Quae
moerebat
et
dolebat,
Которая
скорбела
и
печалилась,
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Nati
poenas
inclyti.
Муки
славного
сына.
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Nati
poenas
inclyti.
Муки
славного
сына.
Quae
moerebat
et
dolebat,
Которая
скорбела
и
печалилась,
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Nati
poenas
inclyti.
Муки
славного
сына.
Quae
moerebat
et
dolebat,
Которая
скорбела
и
печалилась,
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Et
tremebat,
cum
videbat
И
трепетала,
когда
видела
Nati
poenas
inclyti.
Муки
славного
сына.
Nati
poenas
inclyti.
Муки
славного
сына.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gioachino Rossini
Attention! Feel free to leave feedback.