Isusko & Sbrv - En el Punto de Mira - translation of the lyrics into German

En el Punto de Mira - Isusko , SBRV translation in German




En el Punto de Mira
Im Fadenkreuz
¡NAP Records!
NAP Records!
Ven, siéntate conmigo, fumo, olvida quien es quien,
Komm, setz dich zu mir, ich rauche, vergiss, wer wer ist,
Tengo un punto de mira tatuado en la sien,
Ich hab ein Fadenkreuz auf die Schläfe tätowiert,
Conozco la maldad y la bondad en la gente,
Ich kenne die Bosheit und die Güte in den Leuten,
La soledad del que está rodeado constantemente!
Die Einsamkeit dessen, der ständig umgeben ist!
Se que putas como tu ya preguntan por el ímpetu
Ich weiß, dass Schlampen wie du schon nach dem Antrieb fragen
Que pongo yo cada vez que hago casar al folio en punta
Den ich zeige, jedes Mal, wenn ich das Blatt auf den Punkt bringe
Fruta prohibida veneno comen terreno
Verbotene Frucht, Gift, sie gewinnen an Boden
Dicen y que eres un cabron pero un cabron de los buenos
Man sagt, du bist ein Mistkerl, aber einer von den guten
Que pongan canción en cada canción
Dass sie Herz in jeden Song legen
En forma de odio y expansión
In Form von Hass und Ausbreitung
Mírame bien no vivo en una mansión
Schau mich genau an, ich lebe nicht in einer Villa
Yo como Nickolson un resplandor
Ich bin wie Nicholson, ein Shining
Que en tu colchón te da calor
Das dir in deiner Matratze Wärme gibt
Bebo color un nuevo olor
Ich trinke Farbe, ein neuer Geruch
Inspiro el micro así esta el non
Ich inspiriere das Mikro, so ist die Gabe
Que se jodan peces gordos y su puta opresión
Fickt euch, ihr Bonzen, und eure verdammte Unterdrückung
Valemos mas que arrodillarse bajo tu superior
Wir sind mehr wert, als unter deinem Vorgesetzten zu knien
Que lloran más que todo el mar entero
Die mehr weinen als das ganze Meer
Cifras en nomina y de corazón un cero
Zahlen auf der Gehaltsliste und im Herzen eine Null
Me la sudan lo que ladren desde que el día en que nací
Mir ist scheißegal, was sie bellen, seit dem Tag meiner Geburt
En tengo un bozal hecho a medida y lo escribí pensando en ti
Ich habe einen maßgefertigten Maulkorb und ich schrieb ihn, an dich denkend
Yo soy fiel al lo que canto a lo que fumo a lo que bebo
Ich bin treu dem, was ich singe, was ich rauche, was ich trinke
Se que tu serás infiel a el y no es nada bueno.
Ich weiß, dass du ihm untreu sein wirst, und das ist gar nicht gut.
Punto y final MC aquí tu fantasía no es real
Punkt und Schluss, MC, hier ist deine Fantasie nicht real
Vean de nuevo ya nuestro universo sobre natural
Seht erneut unser übernatürliches Universum
Universalmente somos lo que cumplimos el sueño
Universell sind wir diejenigen, die den Traum erfüllen
Que tu no soy el que lo cambio que se fue fiel así mismo
Dass du nicht der bist, der es geändert hat, der sich selbst treu blieb
Como no bua cuando te escuche por primera vez flipe pero ya no
Wie nicht, boa, als ich dich zum ersten Mal hörte, flippte ich aus, aber jetzt nicht mehr
Bua bueno que tu yo prefiero ser del montón que alguien por mi hermano
Boa, naja, du... ich ziehe es vor, zur Masse zu gehören als jemand [zu sein] wegen meines Bruders
Tu tenlo claro que res un MC sobré valorado
Mach dir klar, dass du ein überbewerteter MC bist
En boca de tantos y en punto de mira muchos blancos
Im Munde so vieler und im Fadenkreuz vieler Ziele
Mírame a los ojos y dime que no valgo
Schau mir in die Augen und sag mir, dass ich nichts wert bin
Tiras la piedra y escondes la mano vamos
Du wirfst den Stein und versteckst die Hand, komm schon
Y si eres el mejor entonces yo soy el puto amo
Und wenn du der Beste bist, dann bin ich der verdammte Boss
Me correrá la sangre y te consideras de los grandes
Mein Blut wird kochen, und du zählst dich zu den Großen
Yo puedo destrozarte sobre el sample
Ich kann dich auf dem Sample zerstören
Me sobran argumentos para desargumentar los tuyos
Ich habe genug Argumente, um deine zu widerlegen
En efecto tu carencia es de lo yo presumo (¿eh?)
Tatsächlich ist dein Mangel das, womit ich prahle (hä?)
Me sobra estilo yo empuño envictuno una botella de wisky
Ich habe Style übrig, ich umklammere unbesiegt eine Flasche Whisky
Agaro el mic MC en el bit oculto igit como Da Vinci
Ich greife das Mic, MC, im Beat versteckt [igit?] wie Da Vinci
Venid decídmelo todo claro a la cara
Kommt her, sagt mir alles klar ins Gesicht
Por la espalda queda feo y si tienes miedo mejor te callas
Hinter dem Rücken ist es hässlich, und wenn du Angst hast, hältst du besser den Mund
Me odias pero no antes de ser conocido
Du hasst mich, aber nicht bevor ich bekannt wurde
Admítelo penosa tu actitud de crió
Gib es zu, deine kindische Haltung ist erbärmlich
Tu eres rap real pues dímelo siéntelo
Du bist echter Rap? Dann sag es mir, fühl es
En vez de criticar no moriré siendo un cualquiera
Anstatt zu kritisieren... ich werde nicht als Niemand sterben
Y menos un hijo de ...
Und schon gar nicht als ein Sohn einer ...
Eh tú, eso lo solucionaremos fuera
Hey du, das klären wir draußen
Ojala fuera tu sensibilidad lo único que yerra
Wenn doch nur deine Sensibilität das Einzige wäre, was irrt
No me cambiaria por ti ni por ti aun que pudiera
Ich würde nicht mit dir tauschen, nein, nicht für dich, selbst wenn ich könnte
Cuando apunto nunca fallo por tu orgullo donde quieras
Wenn ich ziele, verfehle ich nie, auf deinen Stolz, wo immer du willst
Primero que estuve con la droga para carala
Zuerst war ich bei den Drogen, um sie zu probieren
La muy puta me rogaba para que no la dejara
Die verdammte Schlampe flehte mich an, sie nicht zu verlassen
Mientras mi madre lloraba y solo espera
Während meine Mutter weinte und nur hoffte
Que no acabe ahorcado con unas sabanas de un hotel de carretera
Dass ich nicht erhängt an einem Laken in einem Motel ende
Pasaron años pa poder rehacerlo así
Es dauerte Jahre, um mich so wieder aufzubauen
Cuidado con mi do re mi fa sol la si pillo el mic
Vorsicht mit meinem Do Re Mi Fa So La Ti, wenn ich das Mic schnappe
Estoy a punto de ponerme los cuernos conmigo
Ich bin kurz davor, mir selbst Hörner aufzusetzen (fremdzugehen)
Intente besarme el culo y casi lo consigo
Ich habe versucht, mir selbst den Arsch zu küssen, und hätte es fast geschafft
Mi historia sin principio ni final un sueño en que estaba
Meine Geschichte ohne Anfang oder Ende, ein Traum, in dem ich war
En la cima del mundo y de repente despertaba
Auf dem Gipfel der Welt und plötzlich aufwachte
Y si maldigo el tiempo que perdí
Und wenn ich die Zeit verfluche, die ich verlor
Haz que el cielo escuchándome
Sorg dafür, dass der Himmel mir zuhört
Yo se que ninguna mujer se ara vieja esperándome
Ich weiß, dass keine Frau alt werden wird, während sie auf mich wartet
Buscan la diferencia entre su rap y el mío
Sie suchen den Unterschied zwischen ihrem Rap und meinem
El mío no es por pasta Pamplona os folla en frió
Meiner ist nicht wegen Geld, Pamplona fickt euch kalt
Dijeron que yo no podría que estaba cada hoy si
Sie sagten, ich könnte es nicht, dass ich in jedem Loch steckte, ja
Prepárate para comer la polla al puto rey del underground
Bereite dich darauf vor, dem verdammten König des Undergrounds einen zu blasen
La niña quiso ser mayor la luz la volverá a ser cría
Das Mädchen wollte erwachsen sein, das Licht wird sie wieder zum Kind machen
Mi fan será permia donde empieza la mia
Meine Fanschar wird durchdringen, wo meine beginnt
Es mi ja mi jo mi ja mi co
Es ist mein Ha mein Ho mein Ha mein Co[?]
Hablo de lealtad de honar tengo un cheque al portador.
Ich spreche von Loyalität, von Ehre, ich habe einen Inhaberscheck.
Ven, siéntate conmigo, fumo, olvida quien es quien,
Komm, setz dich zu mir, ich rauche, vergiss, wer wer ist,
Tengo un punto de mira tatuado en la sien,
Ich hab ein Fadenkreuz auf die Schläfe tätowiert,
Conozco la maldad y la bondad en la gente,
Ich kenne die Bosheit und die Güte in den Leuten,
La soledad del que está rodeado constantemente!
Die Einsamkeit dessen, der ständig umgeben ist!





Writer(s): Isusko


Attention! Feel free to leave feedback.