En el Punto de Mira -
Isusko
,
SBRV
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Punto de Mira
Im Fadenkreuz
¡NAP
Records!
NAP
Records!
Ven,
siéntate
conmigo,
fumo,
olvida
quien
es
quien,
Komm,
setz
dich
zu
mir,
ich
rauche,
vergiss,
wer
wer
ist,
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien,
Ich
hab
ein
Fadenkreuz
auf
die
Schläfe
tätowiert,
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
en
la
gente,
Ich
kenne
die
Bosheit
und
die
Güte
in
den
Leuten,
La
soledad
del
que
está
rodeado
constantemente!
Die
Einsamkeit
dessen,
der
ständig
umgeben
ist!
Se
que
putas
como
tu
ya
preguntan
por
el
ímpetu
Ich
weiß,
dass
Schlampen
wie
du
schon
nach
dem
Antrieb
fragen
Que
pongo
yo
cada
vez
que
hago
casar
al
folio
en
punta
Den
ich
zeige,
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Blatt
auf
den
Punkt
bringe
Fruta
prohibida
veneno
comen
terreno
Verbotene
Frucht,
Gift,
sie
gewinnen
an
Boden
Dicen
y
que
eres
un
cabron
pero
un
cabron
de
los
buenos
Man
sagt,
du
bist
ein
Mistkerl,
aber
einer
von
den
guten
Que
pongan
canción
en
cada
canción
Dass
sie
Herz
in
jeden
Song
legen
En
forma
de
odio
y
expansión
In
Form
von
Hass
und
Ausbreitung
Mírame
bien
no
vivo
en
una
mansión
Schau
mich
genau
an,
ich
lebe
nicht
in
einer
Villa
Yo
como
Nickolson
un
resplandor
Ich
bin
wie
Nicholson,
ein
Shining
Que
en
tu
colchón
te
da
calor
Das
dir
in
deiner
Matratze
Wärme
gibt
Bebo
color
un
nuevo
olor
Ich
trinke
Farbe,
ein
neuer
Geruch
Inspiro
el
micro
así
esta
el
non
Ich
inspiriere
das
Mikro,
so
ist
die
Gabe
Que
se
jodan
peces
gordos
y
su
puta
opresión
Fickt
euch,
ihr
Bonzen,
und
eure
verdammte
Unterdrückung
Valemos
mas
que
arrodillarse
bajo
tu
superior
Wir
sind
mehr
wert,
als
unter
deinem
Vorgesetzten
zu
knien
Que
lloran
más
que
todo
el
mar
entero
Die
mehr
weinen
als
das
ganze
Meer
Cifras
en
nomina
y
de
corazón
un
cero
Zahlen
auf
der
Gehaltsliste
und
im
Herzen
eine
Null
Me
la
sudan
lo
que
ladren
desde
que
el
día
en
que
nací
Mir
ist
scheißegal,
was
sie
bellen,
seit
dem
Tag
meiner
Geburt
En
tengo
un
bozal
hecho
a
medida
y
lo
escribí
pensando
en
ti
Ich
habe
einen
maßgefertigten
Maulkorb
und
ich
schrieb
ihn,
an
dich
denkend
Yo
soy
fiel
al
lo
que
canto
a
lo
que
fumo
a
lo
que
bebo
Ich
bin
treu
dem,
was
ich
singe,
was
ich
rauche,
was
ich
trinke
Se
que
tu
serás
infiel
a
el
y
no
es
nada
bueno.
Ich
weiß,
dass
du
ihm
untreu
sein
wirst,
und
das
ist
gar
nicht
gut.
Punto
y
final
MC
aquí
tu
fantasía
no
es
real
Punkt
und
Schluss,
MC,
hier
ist
deine
Fantasie
nicht
real
Vean
de
nuevo
ya
nuestro
universo
sobre
natural
Seht
erneut
unser
übernatürliches
Universum
Universalmente
somos
lo
que
cumplimos
el
sueño
Universell
sind
wir
diejenigen,
die
den
Traum
erfüllen
Que
tu
no
soy
el
que
lo
cambio
que
se
fue
fiel
así
mismo
Dass
du
nicht
der
bist,
der
es
geändert
hat,
der
sich
selbst
treu
blieb
Como
no
bua
cuando
te
escuche
por
primera
vez
flipe
pero
ya
no
Wie
nicht,
boa,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
hörte,
flippte
ich
aus,
aber
jetzt
nicht
mehr
Bua
bueno
que
tu
yo
prefiero
ser
del
montón
que
alguien
por
mi
hermano
Boa,
naja,
du...
ich
ziehe
es
vor,
zur
Masse
zu
gehören
als
jemand
[zu
sein]
wegen
meines
Bruders
Tu
tenlo
claro
que
res
un
MC
sobré
valorado
Mach
dir
klar,
dass
du
ein
überbewerteter
MC
bist
En
boca
de
tantos
y
en
punto
de
mira
muchos
blancos
Im
Munde
so
vieler
und
im
Fadenkreuz
vieler
Ziele
Mírame
a
los
ojos
y
dime
que
no
valgo
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
ich
nichts
wert
bin
Tiras
la
piedra
y
escondes
la
mano
vamos
Du
wirfst
den
Stein
und
versteckst
die
Hand,
komm
schon
Y
si
tú
eres
el
mejor
entonces
yo
soy
el
puto
amo
Und
wenn
du
der
Beste
bist,
dann
bin
ich
der
verdammte
Boss
Me
correrá
la
sangre
y
tú
te
consideras
de
los
grandes
Mein
Blut
wird
kochen,
und
du
zählst
dich
zu
den
Großen
Yo
puedo
destrozarte
sobre
el
sample
Ich
kann
dich
auf
dem
Sample
zerstören
Me
sobran
argumentos
para
desargumentar
los
tuyos
Ich
habe
genug
Argumente,
um
deine
zu
widerlegen
En
efecto
tu
carencia
es
de
lo
yo
presumo
(¿eh?)
Tatsächlich
ist
dein
Mangel
das,
womit
ich
prahle
(hä?)
Me
sobra
estilo
yo
empuño
envictuno
una
botella
de
wisky
Ich
habe
Style
übrig,
ich
umklammere
unbesiegt
eine
Flasche
Whisky
Agaro
el
mic
MC
en
el
bit
oculto
igit
como
Da
Vinci
Ich
greife
das
Mic,
MC,
im
Beat
versteckt
[igit?]
wie
Da
Vinci
Venid
decídmelo
todo
claro
a
la
cara
Kommt
her,
sagt
mir
alles
klar
ins
Gesicht
Por
la
espalda
queda
feo
y
si
tienes
miedo
mejor
te
callas
Hinter
dem
Rücken
ist
es
hässlich,
und
wenn
du
Angst
hast,
hältst
du
besser
den
Mund
Me
odias
pero
no
antes
de
ser
conocido
Du
hasst
mich,
aber
nicht
bevor
ich
bekannt
wurde
Admítelo
penosa
tu
actitud
de
crió
Gib
es
zu,
deine
kindische
Haltung
ist
erbärmlich
Tu
eres
rap
real
pues
dímelo
siéntelo
Du
bist
echter
Rap?
Dann
sag
es
mir,
fühl
es
En
vez
de
criticar
no
moriré
siendo
un
cualquiera
Anstatt
zu
kritisieren...
ich
werde
nicht
als
Niemand
sterben
Y
menos
un
hijo
de
...
Und
schon
gar
nicht
als
ein
Sohn
einer
...
Eh
tú,
eso
lo
solucionaremos
fuera
Hey
du,
das
klären
wir
draußen
Ojala
fuera
tu
sensibilidad
lo
único
que
yerra
Wenn
doch
nur
deine
Sensibilität
das
Einzige
wäre,
was
irrt
No
me
cambiaria
por
ti
ni
por
ti
aun
que
pudiera
Ich
würde
nicht
mit
dir
tauschen,
nein,
nicht
für
dich,
selbst
wenn
ich
könnte
Cuando
apunto
nunca
fallo
por
tu
orgullo
donde
quieras
Wenn
ich
ziele,
verfehle
ich
nie,
auf
deinen
Stolz,
wo
immer
du
willst
Primero
que
estuve
con
la
droga
para
carala
Zuerst
war
ich
bei
den
Drogen,
um
sie
zu
probieren
La
muy
puta
me
rogaba
para
que
no
la
dejara
Die
verdammte
Schlampe
flehte
mich
an,
sie
nicht
zu
verlassen
Mientras
mi
madre
lloraba
y
solo
espera
Während
meine
Mutter
weinte
und
nur
hoffte
Que
no
acabe
ahorcado
con
unas
sabanas
de
un
hotel
de
carretera
Dass
ich
nicht
erhängt
an
einem
Laken
in
einem
Motel
ende
Pasaron
años
pa
poder
rehacerlo
así
Es
dauerte
Jahre,
um
mich
so
wieder
aufzubauen
Cuidado
con
mi
do
re
mi
fa
sol
la
si
pillo
el
mic
Vorsicht
mit
meinem
Do
Re
Mi
Fa
So
La
Ti,
wenn
ich
das
Mic
schnappe
Estoy
a
punto
de
ponerme
los
cuernos
conmigo
Ich
bin
kurz
davor,
mir
selbst
Hörner
aufzusetzen
(fremdzugehen)
Intente
besarme
el
culo
y
casi
lo
consigo
Ich
habe
versucht,
mir
selbst
den
Arsch
zu
küssen,
und
hätte
es
fast
geschafft
Mi
historia
sin
principio
ni
final
un
sueño
en
que
estaba
Meine
Geschichte
ohne
Anfang
oder
Ende,
ein
Traum,
in
dem
ich
war
En
la
cima
del
mundo
y
de
repente
despertaba
Auf
dem
Gipfel
der
Welt
und
plötzlich
aufwachte
Y
si
maldigo
el
tiempo
que
perdí
Und
wenn
ich
die
Zeit
verfluche,
die
ich
verlor
Haz
que
el
cielo
escuchándome
Sorg
dafür,
dass
der
Himmel
mir
zuhört
Yo
se
que
ninguna
mujer
se
ara
vieja
esperándome
Ich
weiß,
dass
keine
Frau
alt
werden
wird,
während
sie
auf
mich
wartet
Buscan
la
diferencia
entre
su
rap
y
el
mío
Sie
suchen
den
Unterschied
zwischen
ihrem
Rap
und
meinem
El
mío
no
es
por
pasta
Pamplona
os
folla
en
frió
Meiner
ist
nicht
wegen
Geld,
Pamplona
fickt
euch
kalt
Dijeron
que
yo
no
podría
que
estaba
cada
hoy
si
Sie
sagten,
ich
könnte
es
nicht,
dass
ich
in
jedem
Loch
steckte,
ja
Prepárate
para
comer
la
polla
al
puto
rey
del
underground
Bereite
dich
darauf
vor,
dem
verdammten
König
des
Undergrounds
einen
zu
blasen
La
niña
quiso
ser
mayor
la
luz
la
volverá
a
ser
cría
Das
Mädchen
wollte
erwachsen
sein,
das
Licht
wird
sie
wieder
zum
Kind
machen
Mi
fan
será
permia
donde
empieza
la
mia
Meine
Fanschar
wird
durchdringen,
wo
meine
beginnt
Es
mi
ja
mi
jo
mi
ja
mi
co
Es
ist
mein
Ha
mein
Ho
mein
Ha
mein
Co[?]
Hablo
de
lealtad
de
honar
tengo
un
cheque
al
portador.
Ich
spreche
von
Loyalität,
von
Ehre,
ich
habe
einen
Inhaberscheck.
Ven,
siéntate
conmigo,
fumo,
olvida
quien
es
quien,
Komm,
setz
dich
zu
mir,
ich
rauche,
vergiss,
wer
wer
ist,
Tengo
un
punto
de
mira
tatuado
en
la
sien,
Ich
hab
ein
Fadenkreuz
auf
die
Schläfe
tätowiert,
Conozco
la
maldad
y
la
bondad
en
la
gente,
Ich
kenne
die
Bosheit
und
die
Güte
in
den
Leuten,
La
soledad
del
que
está
rodeado
constantemente!
Die
Einsamkeit
dessen,
der
ständig
umgeben
ist!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isusko
Attention! Feel free to leave feedback.