Lyrics and translation Isusko & Sbrv - No Te la Mereces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te la Mereces
Ты этого не заслуживаешь
Tengo
un
marco
sin
tu
foto,
puesto
en
mi
estantería
На
моей
полке
стоит
рамка
без
твоей
фотографии,
Para
recordar
que
te
olvidé
y
que
nunca
serás
mía
Чтобы
напоминать
мне,
что
я
забыл
тебя
и
что
ты
никогда
не
будешь
моей.
Por
abrirte
el
corazón
sin
cirugía,
con
mi
boli
За
то,
что
открыл
тебе
сердце
без
хирургии,
своей
ручкой,
Un
vulgar
instrumento
que
te
convierte
en
poesía
Вульгарным
инструментом,
превращающим
тебя
в
поэзию.
Él
toca
con
palabras
que
hablan
tocando
y
juega
Он
играет
словами,
которые
говорят,
касаясь,
и
играет
Con
la
esperanza
puesta
en
algo
que
no
llega
С
надеждой,
вложенной
в
то,
что
не
приходит.
Nunca
quise
ser
como
dos
ojos
y
condenarnos
Я
никогда
не
хотел
быть,
как
два
глаза,
и
обрекать
нас
A
estar
en
la
misma
cara
y
no
poder
tocarnos
Находиться
на
одном
лице
и
не
иметь
возможности
прикоснуться
друг
к
другу.
Sigo
mirándome
al
espejo,
vomitando
en
el
lavabo
Я
продолжаю
смотреть
на
себя
в
зеркало,
опустошая
желудок
в
раковину,
Ciego
por
un
odio
que
me
convirtió
en
esclavo
Ослепленный
ненавистью,
которая
превратила
меня
в
раба
De
mí
mismo,
encerrado
dentro
de
una
cabeza
Самого
себя,
запертого
в
голове,
Que
a
veces
llora
de
risa
y
nunca
ríe
de
tristeza
Которая
иногда
плачет
от
смеха
и
никогда
не
смеется
от
печали.
Por
ser
tan
parecidos
y
a
la
vez
tan
diferentes
За
то,
что
мы
так
похожи
и
в
то
же
время
так
различны.
Tú
quieres
tenerlo
todo
y
para
mí
nada
es
suficiente
Ты
хочешь
иметь
все,
а
мне
ничего
не
достаточно.
Si
vieras
con
mis
ojos,
si
tocaras
con
mis
manos
Если
бы
ты
видела
моими
глазами,
если
бы
ты
касалась
моими
руками,
Sabrías
lo
que
sienten
si
besaras
con
mis
labios
Ты
бы
знала,
что
я
чувствую,
если
бы
ты
целовала
моими
губами.
Es
puramente
físico
y
sexual
Это
чисто
физическое
и
сексуальное,
Cuando
recorro
con
las
manos
el
mapa
de
tu
cuerpo,
cada
punto
cardinal
Когда
я
руками
исследую
карту
твоего
тела,
каждую
сторону
света.
Es
tanto
el
placer
que
nos
prestamos
tan
detenidamente
Настолько
велико
удовольствие,
которое
мы
так
тщательно
дарим
друг
другу,
Ser
piezas
de
Tente,
encajamos
perfectamente
Будучи
деталями
конструктора,
мы
идеально
подходим
друг
другу.
Te
excito
con
la
mente,
en
un
lenguaje
sin
palabras
Я
возбуждаю
тебя
своим
разумом,
языком
без
слов,
Escrito
y
adornado
con
un
grito
incontrolado
de
pasión
Написанным
и
украшенным
неконтролируемым
криком
страсти.
Sólo
estamos
tú
y
yo,
solos,
aislados,
en
una
habitación
Есть
только
ты
и
я,
одни,
изолированные,
в
комнате,
Y
aunque
sea
por
un
momento,
no
cabe
nadie
más
en
tu
corazón
И
хотя
бы
на
мгновение,
в
твоем
сердце
нет
места
никому
другому.
Incapaz
de
decirme
"para"
Неспособная
сказать
мне
"хватит",
Serías
capaz
de
dejarlo
todo
porque
a
la
luz
del
día
no
acabará
aquel
encuentro
Ты
была
бы
готова
оставить
все,
потому
что
при
свете
дня
эта
встреча
не
закончится.
El
mundo
está
allá
afuera,
pero
el
tuyo
aquí
adentro
Мир
там,
снаружи,
но
твой
мир
здесь,
внутри.
Pudo
parecer
judo
nuestros
cuerpos
juntos,
desnudos
Наши
тела
вместе,
обнаженные,
могли
бы
показаться
дзюдо.
Siente
el
escalofrío,
sin
paradas
ni
desvíos
Почувствуй
дрожь,
без
остановок
и
объездов,
Allá
donde
termina
tu
cuerpo
y
empieza
el
mío
Там,
где
заканчивается
твое
тело
и
начинается
мое.
Escapa
de
la
razón,
no
lo
discuto,
el
corazón
latiendo
en
bruto
Беги
от
разума,
я
не
спорю,
сердце
бьется
в
сыром
виде,
A
no
sé
cuántos
cientos
de
pulsaciónes
por
minuto
Не
знаю,
сколько
сотен
ударов
в
минуту.
¿Qué
coño
esperas
de
mí?
Что,
черт
возьми,
ты
от
меня
ждешь?
Ya
verás,
las
cosas
llegarán
cuando
ya
no
las
quieras,
siempre
es
así
Вот
увидишь,
все
придет,
когда
ты
этого
уже
не
захочешь,
так
всегда
бывает.
¿Dices
que
lo
nuestro
fue
un
error?
Ты
говоришь,
что
наше
было
ошибкой?
Yo
a
veces
te
haría
una
canción,
pero
Я
бы
иногда
написал
тебе
песню,
но...
Dedicado
a
los
que
escriben
por
rellenar
una
ausencia
Посвящается
тем,
кто
пишет,
чтобы
заполнить
пустоту.
Pueden
medir
los
actos,
pero
no
las
consecuencias
Они
могут
измерить
поступки,
но
не
последствия.
Chica,
vete
por
donde
has
venido,
quieta
donde
estás
Девушка,
уходи
туда,
откуда
пришла,
оставайся
там,
где
ты
есть,
Que
daría
mis
ojos
con
tal
de
verte
una
vez
más
Я
бы
отдал
свои
глаза,
чтобы
увидеть
тебя
еще
раз.
Dedicado
a
los
que
escriben
por
rellenar
una
ausencia
Посвящается
тем,
кто
пишет,
чтобы
заполнить
пустоту.
Pueden
medir
los
actos,
pero
no
las
consecuencias
Они
могут
измерить
поступки,
но
не
последствия.
Chica,
vete
por
donde
has
venido,
quieta
donde
estás
Девушка,
уходи
туда,
откуда
пришла,
оставайся
там,
где
ты
есть,
Yo
daría
mis
ojos
con
tal
de
verte
Я
бы
отдал
свои
глаза,
чтобы
увидеть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isusko
Attention! Feel free to leave feedback.