Isusko & Sbrv - No Te la Mereces - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isusko & Sbrv - No Te la Mereces




No Te la Mereces
Ты этого не заслуживаешь
Tengo un marco sin tu foto, puesto en mi estantería
На моей полке стоит рамка без твоей фотографии,
Para recordar que te olvidé y que nunca serás mía
Чтобы напоминать мне, что я забыл тебя и что ты никогда не будешь моей.
Por abrirte el corazón sin cirugía, con mi boli
За то, что открыл тебе сердце без хирургии, своей ручкой,
Un vulgar instrumento que te convierte en poesía
Вульгарным инструментом, превращающим тебя в поэзию.
Él toca con palabras que hablan tocando y juega
Он играет словами, которые говорят, касаясь, и играет
Con la esperanza puesta en algo que no llega
С надеждой, вложенной в то, что не приходит.
Nunca quise ser como dos ojos y condenarnos
Я никогда не хотел быть, как два глаза, и обрекать нас
A estar en la misma cara y no poder tocarnos
Находиться на одном лице и не иметь возможности прикоснуться друг к другу.
Sigo mirándome al espejo, vomitando en el lavabo
Я продолжаю смотреть на себя в зеркало, опустошая желудок в раковину,
Ciego por un odio que me convirtió en esclavo
Ослепленный ненавистью, которая превратила меня в раба
De mismo, encerrado dentro de una cabeza
Самого себя, запертого в голове,
Que a veces llora de risa y nunca ríe de tristeza
Которая иногда плачет от смеха и никогда не смеется от печали.
Por ser tan parecidos y a la vez tan diferentes
За то, что мы так похожи и в то же время так различны.
quieres tenerlo todo y para nada es suficiente
Ты хочешь иметь все, а мне ничего не достаточно.
Si vieras con mis ojos, si tocaras con mis manos
Если бы ты видела моими глазами, если бы ты касалась моими руками,
Sabrías lo que sienten si besaras con mis labios
Ты бы знала, что я чувствую, если бы ты целовала моими губами.
Es puramente físico y sexual
Это чисто физическое и сексуальное,
Cuando recorro con las manos el mapa de tu cuerpo, cada punto cardinal
Когда я руками исследую карту твоего тела, каждую сторону света.
Es tanto el placer que nos prestamos tan detenidamente
Настолько велико удовольствие, которое мы так тщательно дарим друг другу,
Ser piezas de Tente, encajamos perfectamente
Будучи деталями конструктора, мы идеально подходим друг другу.
Te excito con la mente, en un lenguaje sin palabras
Я возбуждаю тебя своим разумом, языком без слов,
Escrito y adornado con un grito incontrolado de pasión
Написанным и украшенным неконтролируемым криком страсти.
Sólo estamos y yo, solos, aislados, en una habitación
Есть только ты и я, одни, изолированные, в комнате,
Y aunque sea por un momento, no cabe nadie más en tu corazón
И хотя бы на мгновение, в твоем сердце нет места никому другому.
Incapaz de decirme "para"
Неспособная сказать мне "хватит",
Serías capaz de dejarlo todo porque a la luz del día no acabará aquel encuentro
Ты была бы готова оставить все, потому что при свете дня эта встреча не закончится.
El mundo está allá afuera, pero el tuyo aquí adentro
Мир там, снаружи, но твой мир здесь, внутри.
Pudo parecer judo nuestros cuerpos juntos, desnudos
Наши тела вместе, обнаженные, могли бы показаться дзюдо.
Siente el escalofrío, sin paradas ni desvíos
Почувствуй дрожь, без остановок и объездов,
Allá donde termina tu cuerpo y empieza el mío
Там, где заканчивается твое тело и начинается мое.
Escapa de la razón, no lo discuto, el corazón latiendo en bruto
Беги от разума, я не спорю, сердце бьется в сыром виде,
A no cuántos cientos de pulsaciónes por minuto
Не знаю, сколько сотен ударов в минуту.
¿Qué coño esperas de mí?
Что, черт возьми, ты от меня ждешь?
Ya verás, las cosas llegarán cuando ya no las quieras, siempre es así
Вот увидишь, все придет, когда ты этого уже не захочешь, так всегда бывает.
¿Dices que lo nuestro fue un error?
Ты говоришь, что наше было ошибкой?
Yo a veces te haría una canción, pero
Я бы иногда написал тебе песню, но...
Dedicado a los que escriben por rellenar una ausencia
Посвящается тем, кто пишет, чтобы заполнить пустоту.
Pueden medir los actos, pero no las consecuencias
Они могут измерить поступки, но не последствия.
Chica, vete por donde has venido, quieta donde estás
Девушка, уходи туда, откуда пришла, оставайся там, где ты есть,
Que daría mis ojos con tal de verte una vez más
Я бы отдал свои глаза, чтобы увидеть тебя еще раз.
Dedicado a los que escriben por rellenar una ausencia
Посвящается тем, кто пишет, чтобы заполнить пустоту.
Pueden medir los actos, pero no las consecuencias
Они могут измерить поступки, но не последствия.
Chica, vete por donde has venido, quieta donde estás
Девушка, уходи туда, откуда пришла, оставайся там, где ты есть,
Yo daría mis ojos con tal de verte
Я бы отдал свои глаза, чтобы увидеть тебя
Una vez más
Еще раз.





Writer(s): Isusko


Attention! Feel free to leave feedback.