Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juicio Final
Endgültiges Urteil
La
noche
cae
en
la
ciudad,
ya
nada
puede
protegerte,
Die
Nacht
bricht
über
die
Stadt
herein,
nichts
kann
dich
mehr
schützen,
Soy
rey
de
la
oscuridad
y
las
tinieblas
Ich
bin
König
der
Dunkelheit
und
der
Finsternis
Tendrás
suerte
si
es
que
logras
evitarme,
vengo
a
darte
tu
castigo
Du
wirst
Glück
haben,
wenn
du
es
schaffst,
mir
auszuweichen,
ich
komme,
um
dir
deine
Strafe
zu
geben
Porque
todo
aquel
que
intente
dominarme
es
mi
enemigo.
Denn
jeder,
der
versucht,
mich
zu
beherrschen,
ist
mein
Feind.
Hay
soldados
esperando
mi
señal
en
cada
esquina,
Soldaten
warten
an
jeder
Ecke
auf
mein
Zeichen,
En
Argelia,
Afganistán,
Israel
o
Palestina,
In
Algerien,
Afghanistan,
Israel
oder
Palästina,
Mientras
una
mano
ofrece
la
otra
la
otra
te
agarra
del
cuello,
Während
eine
Hand
anbietet,
packt
dich
die
andere
am
Hals,
Hay
momentos
que
cambian
la
historia,
y
hoy
es
uno
de
ellos.
Es
gibt
Momente,
die
die
Geschichte
verändern,
und
heute
ist
einer
davon.
¡Hazlo!
sin
pensar
por
qué,
el
porque
es
debilidad,
Tu
es!
Ohne
nach
dem
Warum
zu
fragen,
das
Warum
ist
Schwäche,
Machaca
a
tu
rival,
él
no
tendrá
piedad,
Zerschmettere
deinen
Rivalen,
er
wird
keine
Gnade
kennen,
Y
no
dudará
en
matarte
ni
por
un
instante,
Und
er
wird
keinen
Augenblick
zögern,
dich
zu
töten,
Como
un
microbio
en
un
mundo
de
gigantes
Wie
eine
Mikrobe
in
einer
Welt
von
Riesen
¡Ya
lo
creo!
Yo
soy
la
lujuria
y
el
deseo
Und
ob!
Ich
bin
die
Lust
und
das
Verlangen
Más
inconfesable
de
las
almas
que
poseo,
Das
Unaussprechlichste
der
Seelen,
die
ich
besitze,
Tu
declive
mi
apogeo,
el
gentío
me
ha
elegido,
Dein
Niedergang,
mein
Höhepunkt,
die
Menge
hat
mich
gewählt,
Tú
impones
desde
el
cielo,
yo
les
susurro
al
oído.
Du
herrschst
vom
Himmel
aus,
ich
flüstere
ihnen
ins
Ohr.
Soy
el
mal
que
habita
en
ti,
rechazarme
es
rechazarte,
Ich
bin
das
Böse,
das
in
dir
wohnt,
mich
abzulehnen
bedeutet,
dich
selbst
abzulehnen,
No
sé
qué
te
hace
pensar
que
Dios
puede
salvarte,
Ich
weiß
nicht,
was
dich
denken
lässt,
dass
Gott
dich
retten
kann,
él
no
escucha
vuestras
súplicas
pues
son
todas
en
vano,
Er
hört
eure
Bitten
nicht,
denn
sie
sind
alle
vergeblich,
Echa
un
vistazo
a
las
calles
y
verás
que
yo
gano.
Wirf
einen
Blick
auf
die
Straßen
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
gewinne.
No
dejaré
morir
a
mi
hijo
en
una
cruz,
Ich
werde
meinen
Sohn
nicht
an
einem
Kreuz
sterben
lassen,
Es
la
guerra
de
la
oscuridad
contra
la
luz,
Es
ist
der
Krieg
der
Dunkelheit
gegen
das
Licht,
Ahora
elije,
si
no
estás
conmigo
eres
mi
rival,
Wähle
jetzt,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bist
du
mein
Rivale,
No
hay
lugar
para
esconderse,
ha
llegado
el
juicio
final.
Es
gibt
keinen
Ort,
sich
zu
verstecken,
das
endgültige
Urteil
ist
gekommen.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
Und
möge
der
Tag
zur
Nacht
werden
oder
die
Dunkelheit
zum
Licht,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Eine
neue
Geburt
für
jeden
neuen
Sarg,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Ewiger
Kampf,
der
die
Harmonie
aufrechterhält,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Eine
Seele
von
dir
für
eine
der
meinen.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Yin
gegen
Yang
wie
alte
Widersacher,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Das
Gute
ist
Pflicht,
das
Böse
notwendig,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Die
Dunkelheit
gegen
das
Licht,
Hass
gegen
Liebe,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Bis
einer
von
beiden
sich
zum
Sieger
erklärt.
Otro
día
en
la
ciudad,
hoy
yo
vine
a
protegerte,
Ein
weiterer
Tag
in
der
Stadt,
heute
kam
ich,
um
dich
zu
beschützen,
Soy
el
único
rey,
ten
fe,
no
existe
la
suerte,
Ich
bin
der
einzige
König,
habe
Glauben,
es
gibt
kein
Glück,
Tú
tienes
la
decisión
entre
el
perdón
y
el
castigo,
Du
hast
die
Wahl
zwischen
Vergebung
und
Strafe,
Son
fríos
o
calientes,
no
hay
espacio
para
tibios.
Sie
sind
kalt
oder
heiß,
kein
Platz
für
Lauwarme.
Quién
me
reta
obtiene
castigo,
tarde
o
temprano
desploma,
Wer
mich
herausfordert,
erhält
seine
Strafe,
früher
oder
später
stürzt
er,
Mira
el
barco
inhundible,
a
Gomorra
y
a
Sodoma
Sieh
dir
das
unsinkbare
Schiff
an,
Gomorra
und
Sodom
Doy
las
batallas
más
duras
a
mis
mejores
soldados,
Ich
gebe
die
härtesten
Schlachten
meinen
besten
Soldaten,
Resiste,
que
aquí
no
pierde
el
que
se
encuentra
de
mi
lado.
Halte
durch,
denn
hier
verliert
niemand,
der
auf
meiner
Seite
steht.
¡Detente!
deja
de
empuñar
ese
gatillo,
Halt!
Hör
auf,
diesen
Abzug
zu
betätigen,
No
te
condenes
a
ti
mismo,
guarda
el
arma
en
el
bolsillo,
Verdamme
dich
nicht
selbst,
steck
die
Waffe
in
die
Tasche,
Perdona,
no
vale
la
pena
que
mueras
en
vida,
Vergib,
es
lohnt
sich
nicht,
lebendig
zu
sterben,
Reflexiona,
sigue
adelante
y
olvida.
Denk
nach,
geh
weiter
und
vergiss.
No
me
busques
en
la
iglesia,
no
estoy
en
ese
lugar,
Such
mich
nicht
in
der
Kirche,
ich
bin
nicht
an
diesem
Ort,
Ya
hace
tiempo
que
se
corrompió
y
no
me
dejan
entrar,
Sie
ist
schon
vor
langer
Zeit
korrumpiert
worden
und
man
lässt
mich
nicht
hinein,
Búscame
en
aquel
que
ayuda
al
que
lo
necesita,
Such
mich
in
dem,
der
dem
Bedürftigen
hilft,
En
quien
cura
a
los
heridos,
quien
los
ancianos
visita.
In
dem,
der
die
Verwundeten
heilt,
der
die
Alten
besucht.
Soy
el
bien
que
habita
en
ti,
rechazarme
es
rechazarse,
Ich
bin
das
Gute,
das
in
dir
wohnt,
mich
abzulehnen
bedeutet,
dich
selbst
abzulehnen,
Soy
el
alpha
y
el
omega,
solo
yo
puedo
salvarte,
Ich
bin
das
Alpha
und
das
Omega,
nur
ich
kann
dich
retten,
Ellos
dicen,
si
Dios
existe
entonces
no
habría
guerras,
Sie
sagen,
wenn
Gott
existiert,
gäbe
es
keine
Kriege,
Si
siguieran
mi
mandato
ya
estaría
mejor
la
tierra.
Wenn
sie
meinem
Gebot
folgen
würden,
ginge
es
der
Erde
schon
besser.
Defiende
a
quien
lo
necesita,
toma
tus
decisiones,
Verteidige
den,
der
es
braucht,
triff
deine
Entscheidungen,
Te
di
libre
albedrío
y
como
Dios
da,
también
quita.
Ich
gab
dir
den
freien
Willen,
und
wie
Gott
gibt,
so
nimmt
er
auch.
Arrepiéntete
de
tus
pecados,
escucha
la
señal,
Bereue
deine
Sünden,
höre
auf
das
Zeichen,
No
hay
lugar
donde
esconderse,
ha
llegado
el
juicio
final
Es
gibt
keinen
Ort,
sich
zu
verstecken,
das
endgültige
Urteil
ist
gekommen.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
Und
möge
der
Tag
zur
Nacht
werden
oder
die
Dunkelheit
zum
Licht,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Eine
neue
Geburt
für
jeden
neuen
Sarg,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Ewiger
Kampf,
der
die
Harmonie
aufrechterhält,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Eine
Seele
von
dir
für
eine
der
meinen.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Yin
gegen
Yang
wie
alte
Widersacher,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Das
Gute
ist
Pflicht,
das
Böse
notwendig,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Die
Dunkelheit
gegen
das
Licht,
Hass
gegen
Liebe,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Bis
einer
von
beiden
sich
zum
Sieger
erklärt.
¿Tú
fe
mueve
montañas?
Mi
fe
cambia
a
personas,
Dein
Glaube
versetzt
Berge?
Mein
Glaube
verändert
Menschen,
Aguanta
la
tormenta
cuando
tú
les
abandonas,
Er
hält
dem
Sturm
stand,
wenn
du
sie
verlässt,
Tú,
que
siempre
cuestionas
todas
sus
decisiones,
Du,
der
du
immer
all
ihre
Entscheidungen
in
Frage
stellst,
Mi
reino
no
es
el
cielo,
yo
vivo
en
sus
corazones.
Mein
Reich
ist
nicht
der
Himmel,
ich
lebe
in
ihren
Herzen.
Yo
les
di
un
lugar
donde
vivir
y
una
libertad,
Ich
gab
ihnen
einen
Ort
zum
Leben
und
eine
Freiheit,
Fuiste
tú
entre
las
tinieblas
quien
les
trajo
maldad
Du
warst
es,
der
aus
der
Finsternis
ihnen
Bosheit
brachte
Yo
no
juzgo
religión,
ni
raza,
ni
sexualidad,
Ich
urteile
nicht
über
Religion,
noch
Rasse,
noch
Sexualität,
No
es
difícil
distinguir
entre
hacer
el
bien
y
el
mal.
Es
ist
nicht
schwer,
zwischen
Gutem
und
Bösem
zu
unterscheiden.
Estoy
arto
de
tus
leyes
yo
sé
que
eres
un
farsante,
Ich
habe
deine
Gesetze
satt,
ich
weiß,
dass
du
ein
Betrüger
bist,
La
verdad
habla
por
sí
sola
cuando
la
tienes
delante,
Die
Wahrheit
spricht
für
sich
selbst,
wenn
du
sie
vor
dir
hast,
Tú
convences
a
ignorantes
y
castigas
sin
piedad
Du
überzeugst
Ignoranten
und
bestrafst
ohne
Gnade
Y
no
hay
mayor
mentiroso
que
quien
dice
tener
la
verdad.
Und
es
gibt
keinen
größeren
Lügner
als
den,
der
behauptet,
die
Wahrheit
zu
haben.
Yo
no
impuse
leyes,
les
di
mi
verdad
y
aclaro,
Ich
habe
keine
Gesetze
auferlegt,
ich
gab
ihnen
meine
Wahrheit
und
stelle
klar,
Cada
quien
será
juzgado
por
lo
que
aprendió
y
lo
que
hayan
aceptado,
Jeder
wird
danach
beurteilt
werden,
was
er
gelernt
hat
und
was
sie
akzeptiert
haben,
Yo
perdono
al
que
de
verdad
se
arrepiente
Ich
vergebe
dem,
der
wahrhaft
bereut
Y
así
como
te
creé
puedo
acabarte
en
un
instante.
Und
so
wie
ich
dich
erschaffen
habe,
kann
ich
dich
in
einem
Augenblick
vernichten.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
Und
möge
der
Tag
zur
Nacht
werden
oder
die
Dunkelheit
zum
Licht,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Eine
neue
Geburt
für
jeden
neuen
Sarg,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Ewiger
Kampf,
der
die
Harmonie
aufrechterhält,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Eine
Seele
von
dir
für
eine
der
meinen.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Yin
gegen
Yang
wie
alte
Widersacher,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Das
Gute
ist
Pflicht,
das
Böse
notwendig,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Die
Dunkelheit
gegen
das
Licht,
Hass
gegen
Liebe,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Bis
einer
von
beiden
sich
zum
Sieger
erklärt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isusko
Album
Diablo
date of release
15-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.