Isusko feat. Santa RM - Juicio Final - translation of the lyrics into German

Juicio Final - Isusko , Santa RM translation in German




Juicio Final
Endgültiges Urteil
La noche cae en la ciudad, ya nada puede protegerte,
Die Nacht bricht über die Stadt herein, nichts kann dich mehr schützen,
Soy rey de la oscuridad y las tinieblas
Ich bin König der Dunkelheit und der Finsternis
Tendrás suerte si es que logras evitarme, vengo a darte tu castigo
Du wirst Glück haben, wenn du es schaffst, mir auszuweichen, ich komme, um dir deine Strafe zu geben
Porque todo aquel que intente dominarme es mi enemigo.
Denn jeder, der versucht, mich zu beherrschen, ist mein Feind.
Hay soldados esperando mi señal en cada esquina,
Soldaten warten an jeder Ecke auf mein Zeichen,
En Argelia, Afganistán, Israel o Palestina,
In Algerien, Afghanistan, Israel oder Palästina,
Mientras una mano ofrece la otra la otra te agarra del cuello,
Während eine Hand anbietet, packt dich die andere am Hals,
Hay momentos que cambian la historia, y hoy es uno de ellos.
Es gibt Momente, die die Geschichte verändern, und heute ist einer davon.
¡Hazlo! sin pensar por qué, el porque es debilidad,
Tu es! Ohne nach dem Warum zu fragen, das Warum ist Schwäche,
Machaca a tu rival, él no tendrá piedad,
Zerschmettere deinen Rivalen, er wird keine Gnade kennen,
Y no dudará en matarte ni por un instante,
Und er wird keinen Augenblick zögern, dich zu töten,
Como un microbio en un mundo de gigantes
Wie eine Mikrobe in einer Welt von Riesen
¡Ya lo creo! Yo soy la lujuria y el deseo
Und ob! Ich bin die Lust und das Verlangen
Más inconfesable de las almas que poseo,
Das Unaussprechlichste der Seelen, die ich besitze,
Tu declive mi apogeo, el gentío me ha elegido,
Dein Niedergang, mein Höhepunkt, die Menge hat mich gewählt,
impones desde el cielo, yo les susurro al oído.
Du herrschst vom Himmel aus, ich flüstere ihnen ins Ohr.
Soy el mal que habita en ti, rechazarme es rechazarte,
Ich bin das Böse, das in dir wohnt, mich abzulehnen bedeutet, dich selbst abzulehnen,
No qué te hace pensar que Dios puede salvarte,
Ich weiß nicht, was dich denken lässt, dass Gott dich retten kann,
él no escucha vuestras súplicas pues son todas en vano,
Er hört eure Bitten nicht, denn sie sind alle vergeblich,
Echa un vistazo a las calles y verás que yo gano.
Wirf einen Blick auf die Straßen und du wirst sehen, dass ich gewinne.
No dejaré morir a mi hijo en una cruz,
Ich werde meinen Sohn nicht an einem Kreuz sterben lassen,
Es la guerra de la oscuridad contra la luz,
Es ist der Krieg der Dunkelheit gegen das Licht,
Ahora elije, si no estás conmigo eres mi rival,
Wähle jetzt, wenn du nicht bei mir bist, bist du mein Rivale,
No hay lugar para esconderse, ha llegado el juicio final.
Es gibt keinen Ort, sich zu verstecken, das endgültige Urteil ist gekommen.
Y que el día se transforme en noche o la oscuridad en luz,
Und möge der Tag zur Nacht werden oder die Dunkelheit zum Licht,
Un nuevo nacimiento por cada nuevo ataúd,
Eine neue Geburt für jeden neuen Sarg,
Eterna pugna manteniendo la armonía,
Ewiger Kampf, der die Harmonie aufrechterhält,
Un alma tuya por una de las mías.
Eine Seele von dir für eine der meinen.
El ying contra el yang como viejos adversarios,
Yin gegen Yang wie alte Widersacher,
El bien es obligación, el mal necesario,
Das Gute ist Pflicht, das Böse notwendig,
La oscuridad contra la luz, odio contra amor,
Die Dunkelheit gegen das Licht, Hass gegen Liebe,
Hasta que uno de los dos se proclame vencedor.
Bis einer von beiden sich zum Sieger erklärt.
Otro día en la ciudad, hoy yo vine a protegerte,
Ein weiterer Tag in der Stadt, heute kam ich, um dich zu beschützen,
Soy el único rey, ten fe, no existe la suerte,
Ich bin der einzige König, habe Glauben, es gibt kein Glück,
tienes la decisión entre el perdón y el castigo,
Du hast die Wahl zwischen Vergebung und Strafe,
Son fríos o calientes, no hay espacio para tibios.
Sie sind kalt oder heiß, kein Platz für Lauwarme.
Quién me reta obtiene castigo, tarde o temprano desploma,
Wer mich herausfordert, erhält seine Strafe, früher oder später stürzt er,
Mira el barco inhundible, a Gomorra y a Sodoma
Sieh dir das unsinkbare Schiff an, Gomorra und Sodom
Doy las batallas más duras a mis mejores soldados,
Ich gebe die härtesten Schlachten meinen besten Soldaten,
Resiste, que aquí no pierde el que se encuentra de mi lado.
Halte durch, denn hier verliert niemand, der auf meiner Seite steht.
¡Detente! deja de empuñar ese gatillo,
Halt! Hör auf, diesen Abzug zu betätigen,
No te condenes a ti mismo, guarda el arma en el bolsillo,
Verdamme dich nicht selbst, steck die Waffe in die Tasche,
Perdona, no vale la pena que mueras en vida,
Vergib, es lohnt sich nicht, lebendig zu sterben,
Reflexiona, sigue adelante y olvida.
Denk nach, geh weiter und vergiss.
No me busques en la iglesia, no estoy en ese lugar,
Such mich nicht in der Kirche, ich bin nicht an diesem Ort,
Ya hace tiempo que se corrompió y no me dejan entrar,
Sie ist schon vor langer Zeit korrumpiert worden und man lässt mich nicht hinein,
Búscame en aquel que ayuda al que lo necesita,
Such mich in dem, der dem Bedürftigen hilft,
En quien cura a los heridos, quien los ancianos visita.
In dem, der die Verwundeten heilt, der die Alten besucht.
Soy el bien que habita en ti, rechazarme es rechazarse,
Ich bin das Gute, das in dir wohnt, mich abzulehnen bedeutet, dich selbst abzulehnen,
Soy el alpha y el omega, solo yo puedo salvarte,
Ich bin das Alpha und das Omega, nur ich kann dich retten,
Ellos dicen, si Dios existe entonces no habría guerras,
Sie sagen, wenn Gott existiert, gäbe es keine Kriege,
Si siguieran mi mandato ya estaría mejor la tierra.
Wenn sie meinem Gebot folgen würden, ginge es der Erde schon besser.
Defiende a quien lo necesita, toma tus decisiones,
Verteidige den, der es braucht, triff deine Entscheidungen,
Te di libre albedrío y como Dios da, también quita.
Ich gab dir den freien Willen, und wie Gott gibt, so nimmt er auch.
Arrepiéntete de tus pecados, escucha la señal,
Bereue deine Sünden, höre auf das Zeichen,
No hay lugar donde esconderse, ha llegado el juicio final
Es gibt keinen Ort, sich zu verstecken, das endgültige Urteil ist gekommen.
Y que el día se transforme en noche o la oscuridad en luz,
Und möge der Tag zur Nacht werden oder die Dunkelheit zum Licht,
Un nuevo nacimiento por cada nuevo ataúd,
Eine neue Geburt für jeden neuen Sarg,
Eterna pugna manteniendo la armonía,
Ewiger Kampf, der die Harmonie aufrechterhält,
Un alma tuya por una de las mías.
Eine Seele von dir für eine der meinen.
El ying contra el yang como viejos adversarios,
Yin gegen Yang wie alte Widersacher,
El bien es obligación, el mal necesario,
Das Gute ist Pflicht, das Böse notwendig,
La oscuridad contra la luz, odio contra amor,
Die Dunkelheit gegen das Licht, Hass gegen Liebe,
Hasta que uno de los dos se proclame vencedor.
Bis einer von beiden sich zum Sieger erklärt.
¿Tú fe mueve montañas? Mi fe cambia a personas,
Dein Glaube versetzt Berge? Mein Glaube verändert Menschen,
Aguanta la tormenta cuando les abandonas,
Er hält dem Sturm stand, wenn du sie verlässt,
Tú, que siempre cuestionas todas sus decisiones,
Du, der du immer all ihre Entscheidungen in Frage stellst,
Mi reino no es el cielo, yo vivo en sus corazones.
Mein Reich ist nicht der Himmel, ich lebe in ihren Herzen.
Yo les di un lugar donde vivir y una libertad,
Ich gab ihnen einen Ort zum Leben und eine Freiheit,
Fuiste entre las tinieblas quien les trajo maldad
Du warst es, der aus der Finsternis ihnen Bosheit brachte
Yo no juzgo religión, ni raza, ni sexualidad,
Ich urteile nicht über Religion, noch Rasse, noch Sexualität,
No es difícil distinguir entre hacer el bien y el mal.
Es ist nicht schwer, zwischen Gutem und Bösem zu unterscheiden.
Estoy arto de tus leyes yo que eres un farsante,
Ich habe deine Gesetze satt, ich weiß, dass du ein Betrüger bist,
La verdad habla por sola cuando la tienes delante,
Die Wahrheit spricht für sich selbst, wenn du sie vor dir hast,
convences a ignorantes y castigas sin piedad
Du überzeugst Ignoranten und bestrafst ohne Gnade
Y no hay mayor mentiroso que quien dice tener la verdad.
Und es gibt keinen größeren Lügner als den, der behauptet, die Wahrheit zu haben.
Yo no impuse leyes, les di mi verdad y aclaro,
Ich habe keine Gesetze auferlegt, ich gab ihnen meine Wahrheit und stelle klar,
Cada quien será juzgado por lo que aprendió y lo que hayan aceptado,
Jeder wird danach beurteilt werden, was er gelernt hat und was sie akzeptiert haben,
Yo perdono al que de verdad se arrepiente
Ich vergebe dem, der wahrhaft bereut
Y así como te creé puedo acabarte en un instante.
Und so wie ich dich erschaffen habe, kann ich dich in einem Augenblick vernichten.
Y que el día se transforme en noche o la oscuridad en luz,
Und möge der Tag zur Nacht werden oder die Dunkelheit zum Licht,
Un nuevo nacimiento por cada nuevo ataúd,
Eine neue Geburt für jeden neuen Sarg,
Eterna pugna manteniendo la armonía,
Ewiger Kampf, der die Harmonie aufrechterhält,
Un alma tuya por una de las mías.
Eine Seele von dir für eine der meinen.
El ying contra el yang como viejos adversarios,
Yin gegen Yang wie alte Widersacher,
El bien es obligación, el mal necesario,
Das Gute ist Pflicht, das Böse notwendig,
La oscuridad contra la luz, odio contra amor,
Die Dunkelheit gegen das Licht, Hass gegen Liebe,
Hasta que uno de los dos se proclame vencedor.
Bis einer von beiden sich zum Sieger erklärt.





Writer(s): Isusko


Attention! Feel free to leave feedback.