Lyrics and translation Isusko feat. Santa RM - Juicio Final
La
noche
cae
en
la
ciudad,
ya
nada
puede
protegerte,
Ночь
опускается
на
город,
и
ничто
не
может
защитить
тебя,
Soy
rey
de
la
oscuridad
y
las
tinieblas
Я
– король
тьмы
и
мрака,
Tendrás
suerte
si
es
que
logras
evitarme,
vengo
a
darte
tu
castigo
Тебе
повезет,
если
удастся
избежать
меня,
я
пришел,
чтобы
наказать
тебя,
Porque
todo
aquel
que
intente
dominarme
es
mi
enemigo.
Ибо
всякий,
кто
пытается
противостоять
мне,
– мой
враг.
Hay
soldados
esperando
mi
señal
en
cada
esquina,
Солдаты
ждут
моего
сигнала
на
каждом
углу,
En
Argelia,
Afganistán,
Israel
o
Palestina,
В
Алжире,
Афганистане,
Израиле
или
Палестине,
Mientras
una
mano
ofrece
la
otra
la
otra
te
agarra
del
cuello,
Пока
одна
рука
предлагает
помощь,
другая
хватает
тебя
за
горло,
Hay
momentos
que
cambian
la
historia,
y
hoy
es
uno
de
ellos.
Есть
моменты,
которые
меняют
историю,
и
сегодня
– один
из
них.
¡Hazlo!
sin
pensar
por
qué,
el
porque
es
debilidad,
Сделай
это!
Не
думай
почему,
ведь
"почему"
– это
слабость,
Machaca
a
tu
rival,
él
no
tendrá
piedad,
Раздави
своего
противника,
он
не
проявит
милосердия,
Y
no
dudará
en
matarte
ni
por
un
instante,
И
не
задумается
ни
на
секунду,
чтобы
убить
тебя,
Como
un
microbio
en
un
mundo
de
gigantes
Как
микроб
в
мире
гигантов,
¡Ya
lo
creo!
Yo
soy
la
lujuria
y
el
deseo
Я
верю!
Я
– похоть
и
желание,
Más
inconfesable
de
las
almas
que
poseo,
Самое
постыдное
в
душах,
которыми
я
владею,
Tu
declive
mi
apogeo,
el
gentío
me
ha
elegido,
Твой
упадок
– мой
расцвет,
толпа
выбрала
меня,
Tú
impones
desde
el
cielo,
yo
les
susurro
al
oído.
Ты
повелеваешь
с
небес,
я
шепчу
им
на
ухо.
Soy
el
mal
que
habita
en
ti,
rechazarme
es
rechazarte,
Я
– зло,
которое
живет
в
тебе,
отвергнуть
меня
– значит
отвергнуть
себя,
No
sé
qué
te
hace
pensar
que
Dios
puede
salvarte,
Не
знаю,
что
заставляет
тебя
думать,
что
Бог
может
спасти
тебя,
él
no
escucha
vuestras
súplicas
pues
son
todas
en
vano,
Он
не
слышит
ваши
мольбы,
ведь
все
они
тщетны,
Echa
un
vistazo
a
las
calles
y
verás
que
yo
gano.
Взгляни
на
улицы,
и
ты
увидишь,
что
я
побеждаю.
No
dejaré
morir
a
mi
hijo
en
una
cruz,
Я
не
позволю
своему
сыну
умереть
на
кресте,
Es
la
guerra
de
la
oscuridad
contra
la
luz,
Это
война
тьмы
против
света,
Ahora
elije,
si
no
estás
conmigo
eres
mi
rival,
Теперь
выбирай:
если
ты
не
со
мной,
ты
– мой
враг,
No
hay
lugar
para
esconderse,
ha
llegado
el
juicio
final.
Негде
спрятаться,
наступил
судный
день.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
И
пусть
день
превратится
в
ночь,
а
тьма
– в
свет,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Новое
рождение
за
каждый
новый
гроб,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Вечная
борьба,
поддерживающая
гармонию,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Одна
твоя
душа
за
одну
из
моих.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Инь
против
ян,
как
старые
противники,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Добро
– это
долг,
зло
– необходимость,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Тьма
против
света,
ненависть
против
любви,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Пока
один
из
нас
не
станет
победителем.
Otro
día
en
la
ciudad,
hoy
yo
vine
a
protegerte,
Еще
один
день
в
городе,
сегодня
я
пришел
защитить
тебя,
Soy
el
único
rey,
ten
fe,
no
existe
la
suerte,
Я
– единственный
король,
верь,
нет
никакой
судьбы,
Tú
tienes
la
decisión
entre
el
perdón
y
el
castigo,
У
тебя
есть
выбор
между
прощением
и
наказанием,
Son
fríos
o
calientes,
no
hay
espacio
para
tibios.
Они
холодны
или
горячи,
нет
места
для
тепленьких.
Quién
me
reta
obtiene
castigo,
tarde
o
temprano
desploma,
Кто
бросает
мне
вызов,
тот
рано
или
поздно
падет,
Mira
el
barco
inhundible,
a
Gomorra
y
a
Sodoma
Взгляни
на
непотопляемый
корабль,
на
Гоморру
и
Содом,
Doy
las
batallas
más
duras
a
mis
mejores
soldados,
Я
даю
самые
трудные
битвы
своим
лучшим
солдатам,
Resiste,
que
aquí
no
pierde
el
que
se
encuentra
de
mi
lado.
Стой,
ведь
здесь
не
проигрывает
тот,
кто
на
моей
стороне.
¡Detente!
deja
de
empuñar
ese
gatillo,
Остановись!
Перестань
сжимать
этот
курок,
No
te
condenes
a
ti
mismo,
guarda
el
arma
en
el
bolsillo,
Не
обрекай
себя,
убери
оружие
в
карман,
Perdona,
no
vale
la
pena
que
mueras
en
vida,
Прости,
не
стоит
умирать
при
жизни,
Reflexiona,
sigue
adelante
y
olvida.
Подумай,
двигайся
дальше
и
забудь.
No
me
busques
en
la
iglesia,
no
estoy
en
ese
lugar,
Не
ищи
меня
в
церкви,
меня
там
нет,
Ya
hace
tiempo
que
se
corrompió
y
no
me
dejan
entrar,
Она
давно
развратилась,
и
меня
туда
не
пускают,
Búscame
en
aquel
que
ayuda
al
que
lo
necesita,
Ищи
меня
в
том,
кто
помогает
нуждающимся,
En
quien
cura
a
los
heridos,
quien
los
ancianos
visita.
В
том,
кто
лечит
раненых,
кто
навещает
стариков.
Soy
el
bien
que
habita
en
ti,
rechazarme
es
rechazarse,
Я
– добро,
которое
живет
в
тебе,
отвергнуть
меня
– значит
отвергнуть
себя,
Soy
el
alpha
y
el
omega,
solo
yo
puedo
salvarte,
Я
– альфа
и
омега,
только
я
могу
спасти
тебя,
Ellos
dicen,
si
Dios
existe
entonces
no
habría
guerras,
Они
говорят:
"Если
Бог
есть,
то
почему
есть
войны?",
Si
siguieran
mi
mandato
ya
estaría
mejor
la
tierra.
Если
бы
они
следовали
моим
заветам,
земля
была
бы
лучше.
Defiende
a
quien
lo
necesita,
toma
tus
decisiones,
Защищай
тех,
кто
в
этом
нуждается,
принимай
свои
решения,
Te
di
libre
albedrío
y
como
Dios
da,
también
quita.
Я
дал
тебе
свободу
воли,
и
как
Бог
дает,
так
и
отнимает.
Arrepiéntete
de
tus
pecados,
escucha
la
señal,
Покайся
в
своих
грехах,
услышь
знамение,
No
hay
lugar
donde
esconderse,
ha
llegado
el
juicio
final
Негде
спрятаться,
наступил
судный
день.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
И
пусть
день
превратится
в
ночь,
а
тьма
– в
свет,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Новое
рождение
за
каждый
новый
гроб,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Вечная
борьба,
поддерживающая
гармонию,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Одна
твоя
душа
за
одну
из
моих.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Инь
против
ян,
как
старые
противники,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Добро
– это
долг,
зло
– необходимость,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Тьма
против
света,
ненависть
против
любви,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Пока
один
из
нас
не
станет
победителем.
¿Tú
fe
mueve
montañas?
Mi
fe
cambia
a
personas,
Твоя
вера
двигает
горы?
Моя
вера
меняет
людей,
Aguanta
la
tormenta
cuando
tú
les
abandonas,
Выдерживает
бурю,
когда
ты
их
покидаешь,
Tú,
que
siempre
cuestionas
todas
sus
decisiones,
Ты,
который
всегда
сомневаешься
во
всех
своих
решениях,
Mi
reino
no
es
el
cielo,
yo
vivo
en
sus
corazones.
Мое
царство
– не
небо,
я
живу
в
их
сердцах.
Yo
les
di
un
lugar
donde
vivir
y
una
libertad,
Я
дал
им
место
для
жизни
и
свободу,
Fuiste
tú
entre
las
tinieblas
quien
les
trajo
maldad
Это
ты
во
тьме
принес
им
зло,
Yo
no
juzgo
religión,
ni
raza,
ni
sexualidad,
Я
не
сужу
по
религии,
расе
или
сексуальности,
No
es
difícil
distinguir
entre
hacer
el
bien
y
el
mal.
Нетрудно
отличить
добро
от
зла.
Estoy
arto
de
tus
leyes
yo
sé
que
eres
un
farsante,
Я
сыт
по
горло
твоими
законами,
я
знаю,
что
ты
обманщик,
La
verdad
habla
por
sí
sola
cuando
la
tienes
delante,
Правда
говорит
сама
за
себя,
когда
она
перед
тобой,
Tú
convences
a
ignorantes
y
castigas
sin
piedad
Ты
убеждаешь
невежд
и
наказываешь
безжалостно,
Y
no
hay
mayor
mentiroso
que
quien
dice
tener
la
verdad.
И
нет
большего
лжеца,
чем
тот,
кто
утверждает,
что
владеет
истиной.
Yo
no
impuse
leyes,
les
di
mi
verdad
y
aclaro,
Я
не
устанавливал
законы,
я
дал
им
свою
правду,
и
поясняю,
Cada
quien
será
juzgado
por
lo
que
aprendió
y
lo
que
hayan
aceptado,
Каждый
будет
судим
по
тому,
чему
он
научился
и
что
принял,
Yo
perdono
al
que
de
verdad
se
arrepiente
Я
прощаю
того,
кто
искренне
раскаивается,
Y
así
como
te
creé
puedo
acabarte
en
un
instante.
И
как
я
создал
тебя,
так
могу
и
уничтожить
в
одно
мгновение.
Y
que
el
día
se
transforme
en
noche
o
la
oscuridad
en
luz,
И
пусть
день
превратится
в
ночь,
а
тьма
– в
свет,
Un
nuevo
nacimiento
por
cada
nuevo
ataúd,
Новое
рождение
за
каждый
новый
гроб,
Eterna
pugna
manteniendo
la
armonía,
Вечная
борьба,
поддерживающая
гармонию,
Un
alma
tuya
por
una
de
las
mías.
Одна
твоя
душа
за
одну
из
моих.
El
ying
contra
el
yang
como
viejos
adversarios,
Инь
против
ян,
как
старые
противники,
El
bien
es
obligación,
el
mal
necesario,
Добро
– это
долг,
зло
– необходимость,
La
oscuridad
contra
la
luz,
odio
contra
amor,
Тьма
против
света,
ненависть
против
любви,
Hasta
que
uno
de
los
dos
se
proclame
vencedor.
Пока
один
из
нас
не
станет
победителем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isusko
Album
Diablo
date of release
15-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.