Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
amigo,
me
gustaría
decirte
algo,
Hey
Freundin,
ich
möchte
dir
etwas
sagen,
Si
eres
de
los
que
tocas,
pero
no
sientes,
Wenn
du
zu
denen
gehörst,
die
berühren,
aber
nicht
fühlen,
Oyes
pero
no
escuchas,
miras
pero
no
ves,
Hörst,
aber
nicht
zuhörst,
schaust,
aber
nicht
siehst,
Ven
con
nosotros
a
este
lado
porque...
Komm
mit
uns
auf
diese
Seite,
denn...
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis,
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt,
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis!
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt!
El
mundo
se
ha
vuelto
loco,
es
lo
único
fantástico,
Die
Welt
ist
verrückt
geworden,
das
ist
das
einzig
Fantastische,
Ser
de
carne
y
hueso
en
una
sociedad
de
plástico,
Aus
Fleisch
und
Blut
zu
sein
in
einer
Gesellschaft
aus
Plastik,
Deja
de
pensar
amigo,
eres
problemático,
Hör
auf
zu
denken,
Freundin,
du
bist
problematisch,
Todos
dando
vueltas,
que
haces
ahí
estático,
Alle
drehen
sich
im
Kreis,
was
machst
du
da
statisch,
Mientras
la
vida
te
consume,
Während
das
Leben
dich
verzehrt,
Quieren
venderte
la
felicidad
metida
en
un
perfume,
Sie
wollen
dir
das
Glück
verkaufen,
verpackt
in
einem
Parfüm,
En
un
coche,
en
la
ropa,
no
eres
más
que
tu
apariencia,
In
einem
Auto,
in
Kleidung,
du
bist
nicht
mehr
als
dein
Äußeres,
Puedes
engañarme
a
mí,
pero
no
a
tu
conciencia,
Du
kannst
mich
täuschen,
aber
nicht
dein
Gewissen,
Quiero
saber
quien
escondéis
bajo
ese
pote,
Ich
will
wissen,
wen
ihr
unter
diesem
Topf
versteckt,
La
música
que
escucho
enseña
más
que
un
buen
escote,
Die
Musik,
die
ich
höre,
lehrt
mehr
als
ein
gutes
Dekolleté,
Incomprendido
por
la
gente,
quien
no
ha
sido
adolescente,
Missverstanden
von
den
Leuten,
wer
war
nicht
Teenager,
A
los
40
os
daréis
cuenta
lo
guapos
que
eráis
con
veinte,
Mit
40
werdet
ihr
merken,
wie
gutaussehend
ihr
mit
zwanzig
wart,
Predico
el
amor
propio,
es
lo
que
temen,
Ich
predige
Selbstliebe,
das
ist
es,
was
sie
fürchten,
Dicen
chúpate
la
polla
hasta
tragar
tu
propio
semen,
Sie
sagen,
lutsch
deinen
Schwanz,
bis
du
dein
eigenes
Sperma
schluckst,
Si
así
eres
feliz,
si
así
calmas
tu
sed,
Wenn
du
so
glücklich
bist,
wenn
du
so
deinen
Durst
stillst,
Os
deseo
más
suerte
la
próxima
vez,
Ich
wünsche
euch
beim
nächsten
Mal
mehr
Glück,
Porque
todos,
todos,
somos
presos
de
algo,
Denn
wir
alle,
alle,
sind
Gefangene
von
etwas,
De
la
nómina,
de
la
hipoteca,
del
piso,
del
banco,
Vom
Gehaltsscheck,
von
der
Hypothek,
von
der
Wohnung,
von
der
Bank,
De
tu
jefe,
del
trabajo,
solo
somos
marionetas,
Von
deinem
Chef,
von
der
Arbeit,
wir
sind
nur
Marionetten,
Un
virus
sin
vacuna,
infectando
el
planeta,
Ein
Virus
ohne
Impfstoff,
der
den
Planeten
infiziert,
Yo,
deje
a
la
mente
en
blanco,
debajo
de
este
cielo
gris,
Ich,
ließ
den
Geist
leer
werden,
unter
diesem
grauen
Himmel,
Soy
tu
homo,
soy
vosotros,
que
coño
decís,
Ich
bin
wie
ihr,
ich
bin
ihr,
was
zum
Teufel
sagt
ihr,
Políticos
corruptos,
sabemos
que
mentís,
Korrupte
Politiker,
wir
wissen,
dass
ihr
lügt,
Quiero
a
Pilar
Rubio
presidente
del
país.
Ich
will
Pilar
Rubio
als
Präsidentin
des
Landes.
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis,
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt,
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis!
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt!
Diles
que
tu
no
eres
otra
puta
marioneta,
Sag
ihnen,
dass
du
keine
weitere
verdammte
Marionette
bist,
Somos
cuerpos
en
declive
que
escriben
sobre
libretas,
Wir
sind
Körper
im
Verfall,
die
in
Notizbücher
schreiben,
Un
soldado
abriendo
brecha,
la
pólvora
y
la
mecha,
Ein
Soldat,
der
eine
Bresche
schlägt,
das
Schießpulver
und
die
Lunte,
¡te
robaran
lo
mismo
sean
de
izquierdas
o
derechas!
Sie
werden
dich
genauso
bestehlen,
egal
ob
links
oder
rechts!
Que
cojones
tienes
tú
detrás
de
esa
maldita
frente,
Was
zum
Teufel
hast
du
hinter
dieser
verdammten
Stirn,
Hay
un
vacío
legal
como
el
de
mi
cuenta
corriente,
Es
gibt
eine
Gesetzeslücke
wie
die
auf
meinem
Girokonto,
Y
el
auxilio
es
permanente,
revistas
adolescentes,
Und
die
Hilfe
ist
permanent,
Jugendzeitschriften,
Comen
sesos
de
chavales,
mi
motor
está
caliente,
Fressen
Gehirne
von
Jugendlichen,
mein
Motor
ist
heiß,
Ven,
ven
a
parar
este
pedrusco
incandescente,
Komm,
komm
und
halte
diesen
glühenden
Felsbrocken
auf,
Con
las
manos
tan
desnudas
como
el
resto
de
esta
gente,
Mit
Händen
so
nackt
wie
der
Rest
dieser
Leute,
Pon,
un
ron,
un
...
servirá
pa
hacer
de
puente,
Stell
einen
Rum
hin,
ein
...
wird
als
Brücke
dienen,
Para
hacer
la
conexión
desde
mi
mente
a
tu
mente,
Um
die
Verbindung
von
meinem
Geist
zu
deinem
Geist
herzustellen,
Dejad
de
haceros
críos
es
más
básico,
más
lógico,
Hört
auf,
euch
wie
Kinder
zu
benehmen,
es
ist
einfacher,
logischer,
Yo
en
tu
biblia
veo
un
plan
astrológico,
Ich
sehe
in
deiner
Bibel
einen
astrologischen
Plan,
No
me
comen,
no
me
meten,
más
mierda
en
el
tarro,
Sie
fressen
mich
nicht,
sie
stopfen
mir
nicht
mehr
Scheiße
in
den
Kopf,
Es
como
querer
llenarte
los
dientes
de
sarro,
Es
ist,
als
wollte
man
sich
die
Zähne
mit
Zahnstein
füllen,
Nos
llaman
cerdos,
nos
revuelcan
por
el
barro,
Sie
nennen
uns
Schweine,
sie
wälzen
uns
im
Schlamm,
Tu
ten
impetú
que
sin
estatus
te
mirarán
raro,
Du,
hab
Elan,
denn
ohne
Status
werden
sie
dich
komisch
ansehen,
Estoy
buscando
por
aquí
algo
que
alumbre
como
un
faro,
Ich
suche
hier
nach
etwas,
das
wie
ein
Leuchtturm
scheint,
Yo
nunca
tuve
nada
y
ahora
no
tengo
ni
el
paro,
Ich
hatte
nie
etwas
und
jetzt
habe
ich
nicht
mal
Arbeitslosengeld,
Tú,
sal
y
escápate
de
ese
pasajero
pellejo,
Du,
geh
raus
und
entkomme
dieser
vergänglichen
Haut,
Te
invito
a
unirte
a
este
mundo
complejo,
Ich
lade
dich
ein,
dich
dieser
komplexen
Welt
anzuschließen,
Esquiva
los
problemas
que
se
ven
venir
de
lejos,
Weiche
den
Problemen
aus,
die
man
von
weitem
kommen
sieht,
Hay
quien
vive
enamorado
de
su
propio
reflejo
Es
gibt
welche,
die
verliebt
in
ihr
eigenes
Spiegelbild
leben
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis,
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt,
No
nos
dejaron
ni
un
lugar,
ni
para
ti
ni
para
mí,
Sie
haben
uns
keinen
Platz
gelassen,
weder
für
dich
noch
für
mich,
Hasta
respirar
esta
prohibido
aquí,
Sogar
das
Atmen
ist
hier
verboten,
No,
mejor
si
no
miráis,
no,
mejor
si
no
actuáis,
Nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
hinschaut,
nein,
besser,
wenn
ihr
nicht
handelt,
No
gritáis,
no
vivís,
no
pensáis!
Nicht
schreit,
nicht
lebt,
nicht
denkt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isusko
Attention! Feel free to leave feedback.