Isusko & Sbrv - Marionetas - translation of the lyrics into German

Marionetas - Isusko & Sbrvtranslation in German




Marionetas
Marionetten
Ey amigo, me gustaría decirte algo,
Hey Freundin, ich möchte dir etwas sagen,
Si eres de los que tocas, pero no sientes,
Wenn du zu denen gehörst, die berühren, aber nicht fühlen,
Oyes pero no escuchas, miras pero no ves,
Hörst, aber nicht zuhörst, schaust, aber nicht siehst,
Ven con nosotros a este lado porque...
Komm mit uns auf diese Seite, denn...
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis,
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt,
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis!
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt!
El mundo se ha vuelto loco, es lo único fantástico,
Die Welt ist verrückt geworden, das ist das einzig Fantastische,
Ser de carne y hueso en una sociedad de plástico,
Aus Fleisch und Blut zu sein in einer Gesellschaft aus Plastik,
Deja de pensar amigo, eres problemático,
Hör auf zu denken, Freundin, du bist problematisch,
Todos dando vueltas, que haces ahí estático,
Alle drehen sich im Kreis, was machst du da statisch,
Mientras la vida te consume,
Während das Leben dich verzehrt,
Quieren venderte la felicidad metida en un perfume,
Sie wollen dir das Glück verkaufen, verpackt in einem Parfüm,
En un coche, en la ropa, no eres más que tu apariencia,
In einem Auto, in Kleidung, du bist nicht mehr als dein Äußeres,
Puedes engañarme a mí, pero no a tu conciencia,
Du kannst mich täuschen, aber nicht dein Gewissen,
Quiero saber quien escondéis bajo ese pote,
Ich will wissen, wen ihr unter diesem Topf versteckt,
La música que escucho enseña más que un buen escote,
Die Musik, die ich höre, lehrt mehr als ein gutes Dekolleté,
Incomprendido por la gente, quien no ha sido adolescente,
Missverstanden von den Leuten, wer war nicht Teenager,
A los 40 os daréis cuenta lo guapos que eráis con veinte,
Mit 40 werdet ihr merken, wie gutaussehend ihr mit zwanzig wart,
Predico el amor propio, es lo que temen,
Ich predige Selbstliebe, das ist es, was sie fürchten,
Dicen chúpate la polla hasta tragar tu propio semen,
Sie sagen, lutsch deinen Schwanz, bis du dein eigenes Sperma schluckst,
Si así eres feliz, si así calmas tu sed,
Wenn du so glücklich bist, wenn du so deinen Durst stillst,
Os deseo más suerte la próxima vez,
Ich wünsche euch beim nächsten Mal mehr Glück,
Porque todos, todos, somos presos de algo,
Denn wir alle, alle, sind Gefangene von etwas,
De la nómina, de la hipoteca, del piso, del banco,
Vom Gehaltsscheck, von der Hypothek, von der Wohnung, von der Bank,
De tu jefe, del trabajo, solo somos marionetas,
Von deinem Chef, von der Arbeit, wir sind nur Marionetten,
Un virus sin vacuna, infectando el planeta,
Ein Virus ohne Impfstoff, der den Planeten infiziert,
Yo, deje a la mente en blanco, debajo de este cielo gris,
Ich, ließ den Geist leer werden, unter diesem grauen Himmel,
Soy tu homo, soy vosotros, que coño decís,
Ich bin wie ihr, ich bin ihr, was zum Teufel sagt ihr,
Políticos corruptos, sabemos que mentís,
Korrupte Politiker, wir wissen, dass ihr lügt,
Quiero a Pilar Rubio presidente del país.
Ich will Pilar Rubio als Präsidentin des Landes.
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis,
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt,
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis!
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt!
Diles que tu no eres otra puta marioneta,
Sag ihnen, dass du keine weitere verdammte Marionette bist,
Somos cuerpos en declive que escriben sobre libretas,
Wir sind Körper im Verfall, die in Notizbücher schreiben,
Un soldado abriendo brecha, la pólvora y la mecha,
Ein Soldat, der eine Bresche schlägt, das Schießpulver und die Lunte,
¡te robaran lo mismo sean de izquierdas o derechas!
Sie werden dich genauso bestehlen, egal ob links oder rechts!
Que cojones tienes detrás de esa maldita frente,
Was zum Teufel hast du hinter dieser verdammten Stirn,
Hay un vacío legal como el de mi cuenta corriente,
Es gibt eine Gesetzeslücke wie die auf meinem Girokonto,
Y el auxilio es permanente, revistas adolescentes,
Und die Hilfe ist permanent, Jugendzeitschriften,
Comen sesos de chavales, mi motor está caliente,
Fressen Gehirne von Jugendlichen, mein Motor ist heiß,
Ven, ven a parar este pedrusco incandescente,
Komm, komm und halte diesen glühenden Felsbrocken auf,
Con las manos tan desnudas como el resto de esta gente,
Mit Händen so nackt wie der Rest dieser Leute,
Pon, un ron, un ... servirá pa hacer de puente,
Stell einen Rum hin, ein ... wird als Brücke dienen,
Para hacer la conexión desde mi mente a tu mente,
Um die Verbindung von meinem Geist zu deinem Geist herzustellen,
Dejad de haceros críos es más básico, más lógico,
Hört auf, euch wie Kinder zu benehmen, es ist einfacher, logischer,
Yo en tu biblia veo un plan astrológico,
Ich sehe in deiner Bibel einen astrologischen Plan,
No me comen, no me meten, más mierda en el tarro,
Sie fressen mich nicht, sie stopfen mir nicht mehr Scheiße in den Kopf,
Es como querer llenarte los dientes de sarro,
Es ist, als wollte man sich die Zähne mit Zahnstein füllen,
Nos llaman cerdos, nos revuelcan por el barro,
Sie nennen uns Schweine, sie wälzen uns im Schlamm,
Tu ten impetú que sin estatus te mirarán raro,
Du, hab Elan, denn ohne Status werden sie dich komisch ansehen,
Estoy buscando por aquí algo que alumbre como un faro,
Ich suche hier nach etwas, das wie ein Leuchtturm scheint,
Yo nunca tuve nada y ahora no tengo ni el paro,
Ich hatte nie etwas und jetzt habe ich nicht mal Arbeitslosengeld,
Tú, sal y escápate de ese pasajero pellejo,
Du, geh raus und entkomme dieser vergänglichen Haut,
Te invito a unirte a este mundo complejo,
Ich lade dich ein, dich dieser komplexen Welt anzuschließen,
Esquiva los problemas que se ven venir de lejos,
Weiche den Problemen aus, die man von weitem kommen sieht,
Hay quien vive enamorado de su propio reflejo
Es gibt welche, die verliebt in ihr eigenes Spiegelbild leben
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis,
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt,
No nos dejaron ni un lugar, ni para ti ni para mí,
Sie haben uns keinen Platz gelassen, weder für dich noch für mich,
Hasta respirar esta prohibido aquí,
Sogar das Atmen ist hier verboten,
No, mejor si no miráis, no, mejor si no actuáis,
Nein, besser, wenn ihr nicht hinschaut, nein, besser, wenn ihr nicht handelt,
No gritáis, no vivís, no pensáis!
Nicht schreit, nicht lebt, nicht denkt!





Writer(s): Isusko


Attention! Feel free to leave feedback.