Isusko & Sbrv - No Puedo Dormir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isusko & Sbrv - No Puedo Dormir




No Puedo Dormir
Не могу уснуть
Sombras en la noche del monte,
Тени в ночной мгле гор,
Luces se vislumbran lejos al horizonte,
Огни мерцают вдали на горизонте,
Sentimientos de terror en tu cerebro actuando,
Чувства ужаса в твоем мозгу действуют,
Espectros se desvanecen caminan levitando.
Призраки исчезают, парят, левитируя.
Nada es lo que parece hay miles de ojos mirando,
Ничто не то, чем кажется, тысячи глаз смотрят,
En fracciones de segundo la vida va pasando,
За доли секунды жизнь проходит,
Grabado sobre rocas, piedras, enigmas,
Выгравировано на скалах, камнях, загадки,
Pieles que se cuecen y aparecen estigmas.
Кожа, которая горит, и появляются стигматы.
Sombras de seres que te observan impasibles,
Тени существ, что наблюдают за тобой бесстрастно,
Voces te susurran en frecuencias inaudibles,
Голоса шепчут тебе на неслышимых частотах,
Cantos de niños apacibles que se impregnan,
Песни детей безмятежные, что проникают,
En paredes de emociones que descansaran eternas.
В стены эмоций, что отдохнут навечно.
Un romance infinito con el tiempo se pudrió,
Бесконечный роман со временем сгнил,
Hay un hombre sentado en el kilómetro donde murió,
Есть человек, сидящий на километре, где он умер,
Almas que se fueron, no tuvieron paciencia,
Души, что ушли, не имели терпения,
Condenadas a repetirse como una secuencia.
Обречены повторяться, как последовательность.
La soledad del leproso, viajes que se escapan del cuerpo,
Одиночество прокаженного, путешествия, что вырываются из тела,
A cuerpo, un muerto en el foso,
С телом, мертвец в яме,
Objetos sin un donde ni un cuando,
Предметы без места и времени,
Visitantes a los pies de tu cama observando.
Гости у твоей кровати наблюдают.
Llega la venida de los niños índigo,
Приходит пришествие детей индиго,
Y sufren el castigo de este cuerpo físico,
И страдают от наказания этого физического тела,
Oraciones para el sol para la lluvia,
Молитвы солнцу, молитвы дождю,
Las artes que se ocultan en Lemuria, Satán y su furia.
Искусства, что скрываются в Лемурии, Сатана и его ярость.
Combustión espontánea en el cuerpo de un mendigo,
Самовозгорание в теле нищего,
Voces que te dicen "hazlo" o acabare contigo,
Голоса, что говорят тебе "сделай это" или я покончу с тобой,
Un arlequín sin ojos que no deja de mirarte,
Арлекин без глаз, что не перестает смотреть на тебя,
La llama encendida que te incita a autolesionarte.
Зажженное пламя, что подстрекает тебя к самоповреждению.
Mientras el silbar del aire plagia a una vieja armónica,
Пока свист ветра вторит старой гармонике,
Niños inconscientes invocando a verónica,
Дети бессознательно взывают Веронику,
El cerrar de una puerta que en la noche te despierta,
Закрытие двери, что ночью тебя будит,
Hablando en latín antiguo usando lenguas muertas.
Говоря на древней латыни, используя мертвые языки.
Cintas de video que justo siete días después,
Видеокассеты, которые ровно через семь дней,
Acaban con tu banal existencia si las ves,
Покончат с твоим банальным существованием, если ты их посмотришь,
Viajeros en el tiempo, dimensiones paralelas,
Путешественники во времени, параллельные измерения,
Ritos paganos a la luz de unas velas.
Языческие обряды при свете свечей.
El mismo sueño repitiéndose una y otra vez,
Один и тот же сон повторяется снова и снова,
La silueta de tu rostro en las caras de velmez,
Силуэт твоего лица на лицах Бельмеса,
Viven en tu armario, duermen debajo de tu cama,
Живут в твоем шкафу, спят под твоей кроватью,
Alérgicos al sol alimentaos con sangre humana.
Аллергия на солнце, питаются человеческой кровью.
Seres en la sombra, guerreros de la luz,
Существа в тени, воины света,
Las marcas de unas uñas en el interior de un ataúd,
Следы от когтей на внутренней стороне гроба,
Almas vagando en un desfase cuántico,
Души блуждают в квантовом смещении,
Elfos y sirenas escuchando el cantico.
Эльфы и русалки слушают песнопение.
Momentos contigo que juraría que ya he vivido,
Моменты с тобой, которые я мог бы поклясться, что уже пережил,
Muertos que regresan, estruendos, alaridos,
Мертвые, что возвращаются, грохот, крики,
Y sudores fríos, paralizados por el terror,
И холодный пот, парализованные ужасом,
Mirando hipnótico la niebla en un televisor.
Гипнотически смотря на туман на экране телевизора.





Writer(s): Isusko


Attention! Feel free to leave feedback.