It Dies Today - A Port In Any Storm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation It Dies Today - A Port In Any Storm




Fearful and numb, I now can accept,
Охваченный страхом и оцепенением, я теперь могу принять,
Deceit and dependency are my preeminent assets.
Обман и зависимость - мои выдающиеся достоинства.
Defined, (defined), a word etched in skin.
Определенный, (defined), слово, выгравированное на коже.
Sweet host, (sweet host), I'll feast within.
Милый хозяин, (милый хозяин), я буду пировать внутри.
Oh, how one taste will haunt the senses and my dreams,
О, как один вкус будет преследовать мои чувства и мечты,
I fiend the touch of your flesh, A lust which brings us no end.
Я ненавижу прикосновение твоей плоти, Похоть, которая не приносит нам конца.
Dissolution quenched on fleeting hands, on fleeting hands.
Растворение, утоленное в мимолетных руках, в мимолетных руках.
Drowning myself in seas of compromise.
Утопаю в море компромиссов.
Fair ladies and harlots submerge with this sinking ship.
Прекрасные дамы и блудницы погружаются вместе с этим тонущим кораблем.
Black urge, (black urge), I swore to dismiss.
Черное побуждение, (черное побуждение), я поклялся отвергнуть.
Your minions, (minions), keeps on starving.
Твои приспешники (миньоны) продолжают голодать.
Oh, how one taste will haunt the senses and my dreams,
О, как один вкус будет преследовать мои чувства и мечты,
I fiend the touch of your flesh, A lust which brings us no end.
Я ненавижу прикосновение твоей плоти, Похоть, которая не приносит нам конца.
Dissolution quenched on fleeting hands.
Растворение, погашенное мимолетными прикосновениями.
One dip of impure blood has left a bitter taste,
Одна капля нечистой крови оставила горький привкус,
Pending a lust which brings us closer to false heaven.
В ожидании похоти, которая приближает нас к ложным небесам.
Oh, how one taste, (one taste), will haunt the senses and my dreams,
О, как один вкус, (один вкус), будет преследовать чувства и мои мечты,
I fiend the touch of your flesh, A lust which brings us no end.
Я ненавижу прикосновение твоей плоти, Похоть, которая не приносит нам конца.
Dissolution quenched on fleeting hands, fleeting hands.
Растворение, утоленное мимолетными руками, мимолетными руками.
Oh, how one taste, (one taste), will haunt the senses and my dreams,
О, как один вкус, (один вкус), будет преследовать чувства и мои мечты,
I fiend the touch of your flesh, A lust which brings us no end.
Я ненавижу прикосновение твоей плоти, Похоть, которая не приносит нам конца.
Dissolution quenched on fleeting hands, on fleeting hands
Растворение, утоленное в мимолетных руках, в мимолетных руках





Writer(s): Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.