It Dies Today - Through Leaves, Over Bridges - translation of the lyrics into German




Through Leaves, Over Bridges
Durch Blätter, über Brücken
And so it erodes, from my septum to a numbed aorta,
Und so zerfällt es, von meinem Septum zu einer betäubten Aorta,
Yet I longed to run as I watched you grow smaller,
Doch ich sehnte mich danach zu rennen, als ich sah, wie du kleiner wurdest,
And finally fade into the long perspective.
Und schließlich in der langen Perspektive verschwandest.
This time you won't be calling out,
Diesmal wirst du nicht rufen,
So I'll keep on longing, keep on longing,
Also werde ich mich weiter sehnen, mich weiter sehnen,
As you keep on walking.
Während du weitergehst.
I longed to run.
Ich sehnte mich zu rennen.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Wir werden nie zusammen durch Blätter und über Brücken gehen,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Zum Klang der Glocken, die von diesem einsamen Turm läuten.
Steps strive towards,
Schritte streben vorwärts,
Yet broken limbs keep this child where he lies,
Doch gebrochene Glieder halten dieses Kind dort, wo es liegt,
Awol and choking on the bitter taste of desperation,
Abwesend und erstickend am bitteren Geschmack der Verzweiflung,
The leaves still turn.
Die Blätter wechseln immer noch.
This time you won't be coming back.
Diesmal wirst du nicht zurückkommen.
A lifetime of longing, a lifetime of longing,
Ein Leben voller Sehnsucht, ein Leben voller Sehnsucht,
We all saw it coming.
Wir alle haben es kommen sehen.
I longed to run.
Ich sehnte mich zu rennen.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Wir werden nie zusammen durch Blätter und über Brücken gehen,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Zum Klang der Glocken, die von diesem einsamen Turm läuten.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Wir werden nie zusammen durch Blätter und über Brücken gehen,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Zum Klang der Glocken, die von diesem einsamen Turm läuten.
Remember me from time to time (from time to time)
Erinnere dich von Zeit zu Zeit an mich (von Zeit zu Zeit)
And all I'd sacrifice in my life to share just one last walk with you.
Und alles, was ich in meinem Leben opfern würde, um nur einen letzten Spaziergang mit dir zu teilen.
Remember me, remember virtue (from time to time)
Erinnere dich an mich, erinnere dich an die Tugend (von Zeit zu Zeit)
Remember me, remember me.
Erinnere dich an mich, erinnere dich an mich.
This time you won't be calling out,
Diesmal wirst du nicht rufen,
So I'll keep on longing, as you keep on walking.
Also werde ich mich weiter sehnen, während du weitergehst.
I won't fade away, I won't fade away.
Ich werde nicht verblassen, ich werde nicht verblassen.
I won't fade away, I long for another day.
Ich werde nicht verblassen, ich sehne mich nach einem anderen Tag.
I won't fade away, I long for another day.
Ich werde nicht verblassen, ich sehne mich nach einem anderen Tag.
I won't fade away, I long for another day.
Ich werde nicht verblassen, ich sehne mich nach einem anderen Tag.
I won't fade away, I long for another day
Ich werde nicht verblassen, ich sehne mich nach einem anderen Tag





Writer(s): Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.