It Dies Today - Through Leaves, Over Bridges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation It Dies Today - Through Leaves, Over Bridges




And so it erodes, from my septum to a numbed aorta,
И вот она разрушается, от моей перегородки до онемевшей аорты,
Yet I longed to run as I watched you grow smaller,
И все же мне хотелось убежать, когда я наблюдал, как ты становишься меньше,
And finally fade into the long perspective.
И, наконец, раствориться в долгосрочной перспективе.
This time you won't be calling out,
На этот раз ты не будешь звать меня,
So I'll keep on longing, keep on longing,
Так что я буду продолжать тосковать, продолжать тосковать,
As you keep on walking.
Пока ты продолжаешь идти.
I longed to run.
Мне страстно хотелось убежать.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Мы никогда не пройдем вместе по листьям и мостам,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Под звон колоколов, доносящийся с этой одинокой башни.
Steps strive towards,
Шаги стремятся к,
Yet broken limbs keep this child where he lies,
И все же сломанные конечности удерживают этого ребенка там, где он лежит,
Awol and choking on the bitter taste of desperation,
Уйти в самоволку и задыхаться от горького вкуса отчаяния,
The leaves still turn.
Листья все еще опадают.
This time you won't be coming back.
На этот раз ты не вернешься.
A lifetime of longing, a lifetime of longing,
Целая жизнь тоски, целая жизнь тоски,
We all saw it coming.
Мы все предвидели, что это произойдет.
I longed to run.
Мне страстно хотелось убежать.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Мы никогда не пройдем вместе по листьям и мостам,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Под звон колоколов, доносящийся с этой одинокой башни.
We'll never walk together through leaves and over bridges,
Мы никогда не пройдем вместе по листьям и мостам,
To the sound of bells ringing out from that lone tower.
Под звон колоколов, доносящийся с этой одинокой башни.
Remember me from time to time (from time to time)
Вспоминай меня время от времени (время от времени)
And all I'd sacrifice in my life to share just one last walk with you.
И всем, чем я пожертвовал бы в своей жизни, чтобы разделить с тобой хотя бы одну последнюю прогулку.
Remember me, remember virtue (from time to time)
Помни меня, помни о добродетели (время от времени)
Remember me, remember me.
Помни меня, помни меня.
This time you won't be calling out,
На этот раз ты не будешь звать меня,
So I'll keep on longing, as you keep on walking.
Так что я буду продолжать тосковать, пока ты продолжаешь идти.
I won't fade away, I won't fade away.
Я не исчезну, я не исчезну.
I won't fade away, I long for another day.
Я не исчезну, я жажду другого дня.
I won't fade away, I long for another day.
Я не исчезну, я жажду другого дня.
I won't fade away, I long for another day.
Я не исчезну, я жажду другого дня.
I won't fade away, I long for another day
Я не исчезну, я жажду другого дня.





Writer(s): Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.