Lyrics and translation It Dies Today - Turn Loose The Doves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Loose The Doves
Освободите голубей
How's
the
air
up
there
with
the
faithless
and
aborted
souls?!
Каков
воздух
там,
наверху,
с
неверными
и
мертворожденными
душами?!
And
when
the
worms
carried
it
away
И
когда
черви
унесли
её,
Could
you
cry,
could
you
feel,
could
you
see
me
pray?!
Могла
ли
ты
плакать,
могла
ли
ты
чувствовать,
могла
ли
ты
видеть,
как
я
молюсь?!
To
gods
and
demons
all
alike,
to
those
who
would
lend
an
ear
that
night!
Богам
и
демонам,
всем
без
разбору,
тем,
кто
склонил
бы
свое
ухо
в
ту
ночь!
Three
thousand
miles
high,
these
wayward
wanderers
fly!
На
высоте
три
тысячи
миль
летят
эти
своенравные
странники!
Halfway
to
Heaven,
yet
a
stone's
thrown
from
Hell!
На
полпути
к
Небесам,
но
в
камне
от
Ада!
Through
infinite
sorrow,
soars
our
exquisite
belle!
Сквозь
бесконечную
скорбь
парит
наша
изысканная
красавица!
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings,
woah-oh-oh-oh
Освободите
голубей
и
восхититесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями,
о-о-о-о
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing
Освободите
голубей
и
слушайте,
как
начинает
петь
скорбный
хор
Anthems
of
loss;
all
for
you,
they're
all
for
you
Гимны
утраты;
все
для
тебя,
они
все
для
тебя
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло
This
to
fall
apart
Чтобы
это
рухнуло
на
части
Choke
on
the
air
up
there
from
the
acid
and
reviled
clouds!
Задыхайся
от
воздуха
там,
от
кислых
и
мерзких
облаков!
And
when
we
glance
down
upon
our
shrine,
there's
no
viol,
violet,
and
no
vine!
И
когда
мы
смотрим
вниз
на
нашу
святыню,
нет
ни
альта,
ни
фиалки,
ни
лозы!
Nor
rays,
from
Holy
Heaven,
bright!
Ни
лучей
с
небес
святых,
ярких!
Sweet
muse,
how
far
have
we
strayed
from
this
guiding
light?!
Милая
муза,
как
далеко
мы
ушли
от
этого
направляющего
света?!
We
strayed
from
this
light!
Мы
ушли
от
этого
света!
Halfway
to
Heaven,
yet
a
stone's
thrown
from
Hell!
На
полпути
к
Небесам,
но
в
камне
от
Ада!
Through
infinite
sorrow,
soars
our
exquisite
belle!
Сквозь
бесконечную
скорбь
парит
наша
изысканная
красавица!
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings,
woah-oh-oh-oh
Освободите
голубей
и
восхититесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями,
о-о-о-о
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing
Освободите
голубей
и
слушайте,
как
начинает
петь
скорбный
хор
Anthems
of
loss;
all
for
you,
they're
all
for
you
Гимны
утраты;
все
для
тебя,
они
все
для
тебя
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло
This
to
fall
apart
Чтобы
это
рухнуло
на
части
Scarlet
drenched
and
song-less
birds
deliver
us
from
the
Underworld!
Алые,
пропитанные
кровью
и
безголосые
птицы,
избавь
нас
от
преисподней!
Scarlet
drenched
and
song-less
birds
deliver
us
from
the
Underworld!
Алые,
пропитанные
кровью
и
безголосые
птицы,
избавь
нас
от
преисподней!
(Halfway
to
Heaven,
yet
a
stone's
thrown
from
Hell)
(На
полпути
к
Небесам,
но
в
камне
от
Ада)
(Through
infinite
sorrow,
soars
our
exquisite
belle)
(Сквозь
бесконечную
скорбь
парит
наша
изысканная
красавица)
Turn
loose
the
doves
and
marvel
at
their
flight
with
fractured
wings,
woah-oh-oh-oh
Освободите
голубей
и
восхититесь
их
полетом
со
сломанными
крыльями,
о-о-о-о
Turn
loose
the
doves
and
listen
to
the
mourning
chorus
start
to
sing
Освободите
голубей
и
слушайте,
как
начинает
петь
скорбный
хор
Anthems
of
loss;
all
for
you,
they're
all
for
you
Гимны
утраты;
все
для
тебя,
они
все
для
тебя
My
muse,
I
never
wanted-
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел-
Anthems
of
loss;
all
for
you,
they're
all
for
you
Гимны
утраты;
все
для
тебя,
они
все
для
тебя
My
muse,
I
never
wanted
this
to
fall
Моя
муза,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
это
рухнуло
This
to
fall...
apart!
Чтобы
это
рухнуло...
на
части!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Album
Sirens
date of release
17-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.